Halaman:Sistem Perulangan Bahasa Minangkabau.pdf/109

Dari Wikisumber bahasa Indonesia, perpustakaan bebas
Halaman ini tervalidasi

Dari keempat contoh di atas kelihatan bahwa contoh (69) terdiri dari unsur KB, carito, dan unsur KKTr1-p yang telah mengalami perulangan, sedangkan ketiga contoh lainnya unsur terakhirnya tidak demikian halnya. Ini menyatakan bahwa munculnya KKTr1-p, babuek-buek, memang hanya dalam bentuk perulangan jika KK berfungsi sebagai kualifier dengan didahului KB seperti gadih bapingik, kabau badabiah, dan ikan bagoreng, setelah diperiksa, ternyata tidak mempunyai bentuk seperti gadih bapingik-pingik, kabau badabiah-dabiah, dan ikan bagoreng-goreng. Dengan kata lain KKTr1-p nya tidak mengalami perulangan.

Unsur KB-nya yang digunakan untuk menunjuk jamak, tampaknya dapat diulang. Jadi, bentuk-bentuk seperti gadih-gadih bapingik, kabau-kabau badabiah, dan ikan-ikan bagoreng adakalanya dapat dijumpai. Dengan demikian, dapat ditarik kesimpulan sebagai berikut.

1) Unsur KB dapat mengalami perulangan untuk menyatakan jamak.
2) Unsur KKTr1-p pada umumnya tidak mengalami perulangan, dan
3) Unsur KKTr1-p yang kehadirannya selalu dalam bentuk perulangan bila berfungsi sebagai modifier KB.

Beberapa kata yang termasuk dalam kelompok tiga, yaitu kata cari 'cari', buek 'buat', ulang 'ulang', ubah 'ubah'.

Kesimpulan di atas secara formulistik dapat dirumuskan sebagai berikut.

((KB + KKTri-p)) + {-MU} → a) ((KB + {-MU) + KKTr1-p)) atau
b) ((KB + KKTr1-p + {-MU})}

2) ((KB + KKTr2))

Bentuk KKTr2 adalah bentuk yang KK-nya berawalan (maN-} yang dapat dibedakan antara yang menghendaki objek (transitif) dan yang tidak menghendakinya (intransitif). Pembicaraan mengenai masalah perulangan KKTr2 ini akan dibagi menjadi dua bagian dan untuk memudahkan, KKTr2 intransitif disingkat KKTr2in dan KKTr2 transitif disingkat KKTr2tr.

(a) ((KB + KKTr2int))

70. Kami mambao makan guru mangaji.
'kami membawa makan guru mengaji'
'Kami mengundang makan guru mengaji.'
71. Kakak ambo balaki urang manggaleh.
'kakak saya bersuami orang menggalas'
'Kakak (pr) saya bersuamikan orang menggalas.'