Bantuan:Pedoman pemula tentang uji-baca

Dari Wikisource bahasa Indonesia, perpustakaan bebas
Jump to navigation Jump to search
Memulai Wikisource tentang uji-baca
Bagaimana menguji-baca sebuah karya di Wikisource.
Panneau travaux.png Halaman ini belum selesai diterjemahkan. Anda dapat melihat terjemahannya dengan menggunakan Google TranslateTM.
Hanya karya dan terjemahan dalam bahasa Indonesia yang diperbolehkan di Wikisource. Bantulah untuk menerjemahkannya.

Uji-baca adalah dasar dari Wikisource untuk memberikan naskah dengan kualitas terbaik di perpustakaan kami. Proses ini melibatkan dua "ruang nama" (bagian dari Wikisource, termasuk pada awal judul halaman) dan sebagian khusus dari perangkat lunak. Kedua ruang nama ini (Indeks dan Halaman ) bekerja secara bersamaan dan kadang-kadang disebut "ruang kerja". Di sinilah uji-baca, penyuntingan dan proses lainnya dilakukan.

Proses ini didasarkan pada halaman hasil pindai sebuah buku/naskah, biasanya dalam bentuk format DjVu. Format ini digunakan untuk membuat halaman indeks, yang merupakan halaman di ruang nama "indeks" dan menggunakan nama yang sama dengan berkas yang mempunyai format DjVu. Masing-masing halaman dalam buku tersebut adalah halaman terpisah di yang berada di ruang nama "halaman". Halaman indeks akan terhubung ke semua halaman dan setiap halaman harus diuji-baca.

Panduan berikut akan menjelaskan bagaimana untuk menguji-baca setiap halaman.

Bagaimana menguji-baca suatu halaman[sunting]

Catatan: To get an idea about how this process works, it is a good idea to try a few pages of the current Proofread of the Month.

Proofreading is based around the Index page and all of the connected Page-namespace pages.

  1. Jika anda mengklik nomor berapapun di suatu halaman Indeks, Anda akan melihat gambar halaman tersebut dengan If you click on any of the numbers on an Index page, you will see an image of that page side-by-side with a text field. Kotak tulisan tersebut bisa saja kosong atau sudah terisi otomatis dengan teks halaman tersebut.
    • Jika kosong: tulislah teks yang Anda lihat di gambar pindaian ke kotak penyuntingan.
    • Jika tidak kosong: perbaiki teks di kotak penyuntingan supaya menyamai pindaian teks pada gambar/berkas.
  2. Pratayang hasil kerja Anda, ubah statusnya ke "Uji-baca" (warna kuning), kemudian simpan. — lihat Bantuan:Menguji-baca dan Bantuan:Status halaman untuk informasi lebih lanjut.
    • Jika Anda belum selesai menguji-baca namun mau menyimpannya, ubah statusnya ke "Belum diujibaca" (warna merah).
  3. Ulangi dua langkah terakhir untuk tiap halaman pindaian.

The side by side layout[sunting]

Screenshot from the Page namespace, showing the text field side-by-side with the scanned page image.
(Fig 1) Side-by-side layout in Page namespace

When you view a page in the Page namespace, the screen will be split into two sections (fig 1). This is the side-by-side layout that allows users to proofread the text on Wikisource (left section) against the scanned text (right section). When you edit a page in the Page namespace, the screen will have three sections (fig 2). The scan remains where it is, the left section becomes the edit window and the displayed text moves from the left section to sit above the other two sections.

Menguji baca[sunting]

Untuk menguji baca suatu halaman, Anda harus menyunting teks di bagian kiri supaya isinya semirip mungkin dengan berkas pindaian di sebelah kanan.

Anda tidak perlu membuat tampilan yang identik seperti halaman pindaian. Wikisource adalah sebuah situs, bukan buku dan teksnya lebih penting daripada tipografi. Anda hanya perlu membuatnya semirip mungkin. Beberapa hal bagus di buku namun tidak di Wikisource. Contohnya, kolom teks tidak penting dan tidak tampil bagus di Wikisource; hal ini dapat diabaikan ketika menguji baca. Ingat bahwa beberapa halaman akan ditampilkan bersama di ruang nama utama ketika halaman selesai diuji-baca. Beberapa hal seperti kolom tidak akan bisa dibaca.

Status halaman[sunting]

Screenshot from the Page namespace, showing the page status radio buttons along with surrounding feratures such as the summary field, the save button and the preview button.
(Gbr 3) Tombol status halaman

Ketika Anda menyimpan halaman, semestinya Anda juga mengatur status halaman. You should see a row of color-coded radio buttons just above the save button (fig 3). If you have just started a page with no (or not many) changes, then select the red button (for "Not proofread"). If you have completely proofread the page and corrected every error you can find, then select the yellow button (for "Proofread").

Beberapa halaman mungkin telah diuji-baca oleh orang lain. Anda dapat mengecek hasil kerjanya dan mengubah status halamannya. Lihat keseluruhan halaman, cek apabila masih ada sisa kesalahan yang mungkin masih ada. Jika sudah tidak ada kesalahan, maka naikkan statusnya. "Halaman yang belum diuji-baca" (merah) menjadi "Halaman yang telah diuji-baca" (kuning), kemudian menjadi "Halaman ini telah divalidasi" (hijau). Halaman yang telah divalidasi sudah selesai dan seharusnya tak ada perubahan lagi. Halaman kosong (abu-abu) dan halaman bermasalah (biru) adalah kasus khusus, lihat di bawah untuk penjelasan lebih lanjut.

Header dan footer[sunting]

Halaman kosong[sunting]

Halaman kosong dapat dibiarkan kosong dan diatur ke status "Halaman tanpa naskah" (warna abu-abu). Halaman ini akan diabaikan ketika ditambahkan ke ruang nama utama.

This includes book covers, unless illustrated. This does not include pages with an illustration, which should be proofread as normal. If the illustration is unavailable at present, see Problematic pages.

Halaman bermasalah[sunting]

Apabila Anda menemukan masalah ketika menguji-baca suatu halaman dan tak dapat menyelesaikannya, ubahlah status halamannya ke "Halaman bermasalah" (biru). This will alert other people that a problem exists, which they may be able to solve.

Beberapa masalah umum diantaranya halaman dengan gambar (jika tak ada gambar yang tersedia), halaman dengan persamaan, halaman dengan teks asing (terutama yang bukan memakai alfabet romawi) dan halaman dengan pemformatan khusus. In some of these cases, special templates exist to identify the problem (see Problem templates, below). These are useful to anyone else looking at the page and they can attract the attention of people able to fix the problem.

Catatan[sunting]

Lakukan[sunting]

  • Text formatting, such as bold or italics - using '''bold''' or ''italics''.
  • Different text sizes, using {{smaller}} or {{larger}}
  • Tipografi khusus, seperti:
    • Dropped or raised initials
    • Kapitalisasi. If the capital letters are the same size as the normal text, use {{smallcaps}}
    • Horizontal lines - {{rule}}
    • Section breaks (rows of asterices: * * * * * )

Jangan lakukan[sunting]

  • Tanda atau tambahan apapun—termasuk tulisan tangan, cap perpustakaan, coretan, tanda air, atau apapun yang bukan bagian asli dari teks.
  • Kolom tidak diperlukan. The text columns should just continue from the previous column on the page
  • Jangan membetulkan ejaan. Gunakan templat {{SIC}}.