Lompat ke isi

Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/271

Dari Wikisumber bahasa Indonesia, perpustakaan bebas
Halaman ini telah diuji baca

KISAH SEGALA RASOEL XXIII.

bĕrlakoelah akoe dihadapan Allah sampai kapada hari ini.
2. Ḥata, maka olih Ananias, imám-bĕsar itoe, disoeroeh orang, jang bĕrdiri pada sisi Pa'oel itoe mĕnampar moeloetnja.
3. Pada koetika itoe kata Pa'oel kapadanja: Ditampar Allah akan dikau, hai dinding jang tĕrlaboer poetih; adakah ĕngkau ini doedoeḳ akan mengḥoekoemkan akoe satoedjoe dĕngan ḥoekoem torat, maka engkau mĕnjoeroeh orang mĕnampar akoe mĕlawan ḥoekoem itoe?
4. Maka kata orang jang berdiri dĕkat itoe: Makikah ĕngkau imám-bĕsar Allah itoe?
5. Maka sahoet Pa'oel: Hai saoedarakoe, koerang periḳsa akoe akanḥal, ija ini imám-bĕsar adanja, karĕna ada tĕrsĕboet dalam al-Kitáb: Djangan kamoe mĕngoetoeki penghoeloe bangsamoe.
6. Maka sĕbab dikĕtahoeï Pa'oel akan mareka-itoe satĕngah orang Ṣadoeḳi, dan satĕngahnja orang Farisi adanja, maka bĕrsĕroelah ija dalam madjĕlis itoe, katanja: Hai toewan-toewan dan saoedarakoe, bahwa akoe ini sa'orang-orang Farisi, dan anaḳ orang Farisi pon, maka akoe diḥoekoem sĕbab harap akan kabangkitan orang mati.
7. Satĕlah soedah ija bĕrkata dĕmikian, maka djadilah soeatoe pĕrbantahan antara orang Farisi dĕngan orang Ṣadoeḳi, maka orang banjaḳ itoepon tĕrbĕhagi doewa.
8. Karĕna kata sĕgala orang Ṣadoeḳi bahwa tiadalah hari ḳiamat ataw malaïkat ataw roḥ; akan tĕtapi orang Farisi mĕngakoe kadoewanja.
9. Maka bĕsarlah gadoehnja, laloe bĕrdirilah sĕgala chaṭib, jang disabĕlah orang Farisi, sambil bĕrbantah-bantah, katanja: Soeatoepon tiada kami mendapat salahnja orang ini; maka djikalau kiranja roḥ ataw malaïkat soedah bĕrkata-kata kapadanja, djanganlah kita mĕndoerhaka kapada Allah.
10. Maka apabila djadi pĕrbantahan bĕsar, takoetlah penghoeloe itoe kalau ditjariḳ-tjariḳ olih mareka-itoe akan Pa'oel, maka disoeroehnja orang lasjkar toeroen merĕboet akandia dari tengah mareka-itoe dan membawa akandia kadalam kota.
11. Maka pada malam jang datang itoe adalah Toehan hadlir padanja, serta firmánnja: Hai Pa'oel, pĕrtĕtapkanlah hatimoe; karĕna sĕbagaimana ĕngkau tĕlah bĕrsaḳsi akan ḥalkoe di-Jeroezalim, dĕmikian pon hĕndaḳnja engkau bĕrsaḳsi dinegari Roem djoega.
12. Satĕlah siang hari maka adalah bĕbĕrapa orang Jahoedi bĕrmoeáfakat dĕngan bĕrsoempah, katanja, tiada mareka-itoe maoe makan ataw minoem kalau sabelom diboenoehnja Pa'oel.
13. Maka banjaḳ mareka-itoe lĕbih daripada ĕmpat-poeloeh orang, jang safakat pakai soempah itoe.
14. Hata, maka pĕrgilah mareka-itoe mendapatkan segala kapala imám dan sĕgala toewa-toewa, sĕrta katanja: Bahwa kami tĕlah bĕrmoeáfakat pakai soempah besar, sakali-kali tiada kami maoe makan sabĕlom kami mĕmboenoeh Pa'oel itoe.
15. Maka sakarang hĕndaḳlah kamoe sĕrta dengan madjĕlis bitjara itoe mĕminta kapada pĕnghoeloe itoe, soepaja esoeḳ hari dibawanja akan Pa'oel toeroen kapadamoe, sa'olah-olah kamoe hĕndaḳ mĕmĕriksaï dengan lĕbih saḳsama akan pĕrkaranja; maka adalah kami ini sadia hĕndaḳ mĕmboenoeh dia dĕhoeloe daripada ija sampai kapadamoe.
16. Ḥata satĕlah didĕngar olih anaḳnja adiḳ pĕrampoean Pa'oel