Lompat ke isi

Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/103

Dari Wikisumber bahasa Indonesia, perpustakaan bebas
Halaman ini telah diuji baca

INDJIL MARKOES XIV.

sasoenggoehnja Anaḳ-manoesia disĕrahkan katangan orang jang bĕrdosa.
42. Bangoenlah; mari kita pĕrgi; lihatlah, bahwa orang jang mĕnjĕrahkan dakoe itoe tĕlah hampir.
43. Maka sakoetika itoe djoega, sĕlagi ija bĕrkata demikian, datanglah Joedas, sa'orang daripada kadoewa-bĕlas moerid itoe, dan sĕrta dĕngan dia tĕrlaloe banjaḳ orang dĕngan pĕdang dan kajoe, disoeroehkan olih segala kapala imam dan chaṭib dan segala toewa-toewa.
44. Maka olih orang jang mĕnjĕrahkan Isa itoe tĕlah dibĕrikan soeatoe tanda kapada mareka-itoe, katanja: Barang-siapa jang koetjioem, ija-itoelah dia; tangkaplah olihmoe, bawalah akan dia baïk-baïk.
45. Maka sabĕntar djoega datanglah ija mĕndapatkan Isa sambil katanja: Ja Goeroe, ja Goeroe! laloe ditjioemtija akandia.
46. Maka mareka-itoe sakalian pon mĕndatangkan tangannja kapada Isa, laloe mĕnangkap dia.
47. Maka daripada mareka jang bĕrdiri dĕkat itoe adalah sa'orang mĕnghoenoes pĕdangnja, laloe diparangkannja kapada sa'orang hamba imam-bĕsar sahingga poetoeslah tĕlinganja.
48. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Bahwa kamoe ini telah kaloewar sa'olah-olah hĕndaḳ mĕlawan orang pĕnjamoen dĕngan pĕdang dan kajoe, maka ija-itoe akan mĕnangkap akoe.
49. Bahwa pada tiap-tiap hari adalah akoe sĕrta dĕngan kamoe dalam kaäbah sambil mĕngadjar, maka tiada kamoe mĕnangkap akoe; tĕtapi ta'dapat tiada demikian djoega alKitab pon digenapi.
50. Maka sĕgala moerid-moeridnja pon meninggalkan dia, laloe lari.
51. Maka adalah sa'orang orang moeda mĕngikoet Isa, maka orang moeda itoe tĕlah mĕnjangkoetkan sahĕlai kaïn poetih pada toeboehnja, karĕna tĕlandjang ija; maka ditangkap olih mareka-itoe akandia;
52. Maka ditanggalkannia kaïn poetih itoe, laloe lari dĕngan tĕlandjangnja.
53. Maka olih mareka-itoe dibawa akan Isa kapada imam-bĕsar, laloe bĕrhimpoenlah disana sĕgala kapala imam dan sĕgala toewa-toewa dan chaṭib.
54. Maka adalah Petroes mĕngikoet dia dari djaoeh, sampai kabalai imam-bĕsar; laloe doedoeḳlah ija bĕrsama-sama sĕgala hamba itoe bĕrdijangkan toeboehnja dĕkat api.
55. Maka sĕgala kapala imam dan sagĕnap madjĕlis bitjara pon mĕntjĕharilah saksi lawan Isa, soepaja mareka-itoe dapat mĕmboenoeh dia; tiada djoega dapat.
56. Karĕna ada djoega banjaḳ saksi doesta naïk atas dia, tĕtapi tiada satoedjoe kasaksian sa'orang dĕngan sa'orang.
57. Maka bĕrbangkitlah bĕbĕrapa orang, jang naïk saksi doesta atas dia, katanja:
58. Bahwa kami telah mĕnengar kata orang ini: Akoe nanti mĕrombak kaäbah ini, jang tĕlah diperboewat dĕngan tangan, maka dalam tiga hari djoea akoe akan mĕmbangoenkan jang lain satoe, jang dipĕrboewat boekan dĕngan tangan.
58. Maka dĕmikian tiada djoega satoedjoe kasaksian sa'orang dĕngan sa'orang.
59. Laloe bangkitlah bĕrdiri imam-bĕsar itoe ditĕngah-tĕngah sĕrta bĕrtanja kapada Isa, katanja: Tiadakah ĕngkau mĕnjahoet soeatoepon? apakah jang disaksikan orang ini akan dikau?
60. Tĕtapi Isa pon diamlah, soeatoepon tiada disahoetnja. Maka