Alkitab
- Lihat pula Wikisource:Alkitab
Alkitab adalah Kitab Suci yang terdiri atas dua bagian yang biasa disebut sebagai Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru. Perjanjian Lama yang juga disebut dengan istilah Tanakh adalah Kitab Suci Umat Yahudi dan Kristen, sementara Perjanjian Baru adalah Kitab Suci Umat Kristen. Menurut para pakar Perjanjian Lama ditulis dalam bahasa Ibrani dan bahasa Aram, sementara Perjanjian Baru ditulis dalam bahasa Yunani.
Teks Alkitab di Wikisource bahasa Indonesia berdasarkan Terjemahan Lama (1954):
Kejadian - Keluaran - Imamat - Bilangan - Ulangan - Yosua - Hakim-hakim - Rut - 1 - 2 Samuel - 1 - 2 Raja-Raja - 1 - 2 Tawarikh - Ezra - Nehemia - Ester - Ayub - Mazmur - Amsal - Pengkhotbah - Kidung Agung - Yesaya - Yeremia - Ratapan - Yehezkiel - Daniel - Hosea - Yoël - Amos - Obaja - Yunus - Mikha - Nahum - Habakuk - Zefanya - Hagai - Zakharia - Maleakhi - Matius - Markus - Lukas - Yohanes - Kisah Para Rasul - Roma - 1 - 2 Korintus - Galatia - Efesus - Filipi - Kolose - 1 - 2 Tesalonika - 1 - 2 Timotius - Titus - Filemon - Ibrani - Yakobus - 1 - 2 Petrus - 1 - 2 - 3 Yohanes - Yudas - Wahyu
Alkitab Bahasa Indonesia[sunting]
Versi Alkitab[sunting]
Di bawah ini terjemahan Alkitab dalam bahasa Melayu dan Indonesia disajikan, menurut masa penerbitan.
Alkitab lengkap (Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru)[sunting]
Versi | Id | PL | PB | Porsi | Oleh | Organisasi | Bahasa | Ejaan | e-Text |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kitab Suci Komunitas Kristiani(Edisi pastoral Katolik) | KSKK | 2002 | 2002 | - | - | OBOR | Indonesia | Baru | - |
Firman Allah Yang Hidup | FAYH | 1989 | 1976 | - | Drs. Ganda Wargasetia | KH | Indonesia | Baru | 1995 KH, 2000-2002 OLB/YLSA |
Today's Malay Version | TMV | 1987, *1996(revisi) | 1974, 1976(revisi), *1996(revisi) |
- | Pdt. Elkanah T. Suwito, dkk | LASMB, *PBM(revisi 1996) |
Malaysia sehari-hari | Baru | 2000-2002 OLB/YLSA |
Alkitab Kabar Baik (BIS) | BIS | 1985 | 1977(ed.1), 1978(ed.2), 1985(ed.3) | - | Team BIS | LAI | Indonesia | Baru | 1994 OLB/YLSA, 1997/99, 2000 |
Alkitab Terjemahan Baru | TB | 1974 | 1971, 1974 | 1959 | Panitia LAI(termasuk Dr.Swellengrebel, Dr. J.L. Abineno) | LAI | Indonesia | Baru | 1991 IHO, 1994 OLB/YLSA, 1997/99, 2000, 2001 |
Alkitab Ende | ENDE | 1968, 1970 | 1964, 1968 | 1960 | Pastor J. Bouma, SVD(PB); P. Cletus Groenen(PL) |
MAWI(LBSSD+OFM) | Indonesia | Lama | sedang |
Alkitab Terjemahan Lama (PB Bode+PL Klinkert) | TL | 1958/1879 | 1958/1938 | - | Team LAI Asli oleh Bode dan Klinkert |
LAI/(NBSS+BFBS) | Indonesia/Melayu | Lama, Baru | 1994, 1997, 2001 |
Alkitab Shellabear | SB | 1912(Jawi), 1929(Latin) | 1910 | 1897(Mat) | W.G. Shellabear | BFBS | Melayu | Lama, Lama(oe) | Rev.ejaan dan kata 1949 |
Alkitab Klinkert | KL | 1879(Latin) | 1870 | 1868(Mat) | H.C. Klinkert | NBG | Melayu Tinggi | Lama(oe) | 2000-2002 OLB/YLSA |
Alkitab Leydekker | LEY | 1733(Latin), 1758(Jawi), *1821(Revisi) |
1731(Latin), *1817(Revisi) | - | M. Leydekker, P. van der Vorm. *Robert Hutchings,dkk(Revisi) |
N.I. * BFBS(Revisi) |
Melayu Tinggi | Xtra Lama | tidak ada |
Valentyn | Val | 1677, 1727 | - | - | Simon de Lange, Valentyn | - | Melayu Maluku | lama | tidak ada |
Kitab Perjanjian Baru[sunting]
Versi | Id | PL | PB | Porsi | Oleh | Organisasi | Bahasa | Ejaan | e-Text |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kitab Suci Injil (Rev. SB) | KSI | sedang | 2000 | - | - | LAI/.. | Indonesia | Baru | 2000 |
Terjemahan Baru Revisi | TBR | sedang | 1997 | - | Team LAI | LAI | Indonesia | Baru | 2000-2002 OLB/YLSA |
PB Bode | BODE | - | 1938 | 1947(porsi PL) | W.A. Bode | NBSS | Melayu | Lama | 1994 |
PB Melayu Baba | BABA | - | 1913 | - | W.G. Shellabear | BFBS | Melayu Baba | Lama (oe) | 2000-2002 OLB/YLSA |
PB Melayu Ambon | ROS | - | 1877 | - | Roskott | NBSS | Melayu (Ambon) | Lama Sekali | 2000-2002 OLB/YLSA |
PB Klinkert; Melayu Rendah | KL | - | 1863 | 1861(4 Injil) | H.C. Klinkert | NBG | Melayu Rendah | Lama (oe) | 2000-2002 OLB/YLSA |
Keasberry | Keas | - | 1852(Latin), 1856(Arab/Jawi) | - | B. Keasberry | BFBS | Melayu | Arab/Jawi, Latin | tidak ada |
PB Melayu, Dialek Surabaya | - | - | 1835 | - | J. Emde | Lembaga Alkitab Batavia | Melayu rendah | Melayu, Dialek Surabaya | tidak ada |
Perjanjian Baru Brouwerius | Bro | - | 1668 | 1662(Kej) | D. Brouwerius | East Indie Co. | Melayu | Xtra Lama, | tidak ada |
Porsi Alkitab[sunting]
Versi | Id | PL | PB | Porsi | Oleh | Organisasi | Bahasa | Ejaan | e-Text |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bierhaus | - | - | - | 1856(Mark) | J.G. Bierhaus | - | Melayu | - | - |
Hermann | - | - | - | 1850(Mat) | C.T. Hermann | - | Melayu | - | - |
Thomsen | - | - | - | 1821(Mat), 1932(4 Injil & Kis.Rasul) | Thomsen | - | Melayu | - | - |
William Robinson | - | - | - | 1815 (Mat, Yoh) | William Robinson | - | Melayu Rendah | - | - |
Van Hasel & Heurnius | - | - | - | 1651(4 Injil & Kis.Rasul), 1652(Maz) | J.V. Hasel, J. Heurnius | - | Melayu | - | - |
Ruyl | - | - | - | 1629(Mat); 1638(Mark) | A.C. Ruyl | - | Melayu | - | - |
Alkitab pembelajaran[sunting]
Versi | PL | PB | Organisasi | Sumber |
---|---|---|---|---|
SABDA | 1995, 1999, 2003 | - | YLSA | On Line Bible (1985-1989) |
Kitab Suci Komunitas Kristiani (Edisi Pastoral Katolik) | 2002 | 2002 | OBOR | Pastoral Bible Foundation (2002) |
Perjanjian Baru YPII | - | 1997 | YPII | The New Testament Recovery Version (1985, 1991) |
Full Life | 1996 | 1992 | Gandum Mas | The Full Life Study Bible (1992) |
Jerusalem | 1981 | 1981 | LBI | La Bible de Jerusalem (1973) |
Ende | - | 1964 | MAWI | - |
Garis waktu penerjemahan[sunting]
Tahun | Peristiwa |
---|---|
Kurun Waktu 1600-1699 | |
1612 | A.C. Ruyl selesai menerjemahkan Injil Matius dalam bahasa Melayu. |
1625 | Brouwerius lahir di Nederland. |
1629 | Injil Matius terjemahan Ruyl dicetak oleh J.J. Pelenstein di Enkhizen, Belanda. |
1638 | Buku Markus terjemahan Ruyl diterbitkan bersama buku Matiusnya. |
1638 | Brouwerius cetak Kitab Injil Markus. |
1645 | Dr. Melchior Leydekker lahir. |
1651 | Keempat Injil dan Kisah Para Rasul karya Ruyl diterbitkan. |
1652 | Buku Mazmur terjemahan Jan van Hasel dan Justus Heurnius diterbitkan. |
1662 | Terjemahan kitab Kejadian oleh Brouwerius diterbitkan. |
1668 | Perjanjian Baru terjemahan Brouwerius terbit. |
1673 | Brouwerius meninggal. |
1691 | Leydekker ditugaskan menterjemahkan Alkitab. |
Kurun Waktu 1700-1799 | |
1701 | Leydekker meninggal. |
1706 | Terjemahan Leydekker selesai. |
1731 | Perjanjian Baru terjemahan Leydekker diterbitkan. |
1733 | Alkitab secara keseluruhan terjemahan Leydekker selesai dicetak. |
1735 | Buku Mazmur gubahan Werndly terbit. |
1758 | Alkitab Leydekker edisi huruf Arab dicetak di Batavia. |
Kurun Waktu 1800-1899 | |
1814 | Lembaga Alkitab didirikan di Batavia. |
1815 | William Robinson menerbitkan Buku Matius dalam bahasa Melayu Rendah. |
1817 | Revisi Perjanjian Baru terjemahan Leydekker selesai dan dicetak di Serampore, India oleh Robert Hutchings dan J. McGinnis. |
1821 | Revisi Perjanjian Lama terjemahan Leydekker selesai dan dicetak di Serampore, India oleh Robert Hutchings dan J. McGinnis. |
1821 | Thomsen selesai dalam membuatrevisi Matius. |
1829 | H.C.Klinkert lahir di Amsterdam. |
1832 | Dengan bantuan Robert Burns, Thomsen selesaikan revisi 4 Injil dan Kisah rasul-rasul. |
1835 | Johannes Emde, dkk menerbitkan Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu Rendah dialek Surabaya. |
1835 | Roskott membuka SPG di Batumerah, Ambon. |
1843- 1856 | W.H. Medhurst turut mengerjakan terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Tionghoa. |
1850 | Kitab Injil Matius terjemahan C.T. Hermann dari Minahasa terbit. |
1852 | Perjanjian Baru lengkap oleh Keasberry dicetak di Singapura dengan aksara latin. |
1856 | Kitab Injil Markus diterbitkan oleh J.G. Bierhaus. |
1856 | Perjanjian Baru lengkap oleh Keasberry dicetak dengan aksara Arab (Jawi). |
1861 | Klinkert selesai menerjemahkan buku 4 Injil dan dicetak. |
1863 | Shellabear dilahirkan. |
1863 | Perjanjian Baru lengkap selesai diterjemahkan Klinkert dan dicetak di Semarang. |
1868 | Buku Matius terjemahan Klinkert selesai. |
1870-1899 | Klinkert menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Melayu (PB 1870, PL 1879, revisi 1899). |
1875 | Keasberry meninggal. |
1877 | Perjanjian Baru terjemahan Roskott diterbitkan. |
1879 | Alkitab terjemahan Klinkert terbit. |
1890 | W.A. Bode lahir di India Selatan. |
1897 | Shellabear bersama Uskup Hose dan W.H. Gomes menyelesaikan buku Matius dan dicetak. |
1899 | Shellabear mendapat tugas menjadi penerjemah utama Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu. |
Kurun Waktu 1900-1999 | |
1904 | Shellabear menyelesaikan terjemahan Perjanjian Baru. |
1907 | Shellabear setuju mengusahakan terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu Baba. |
1909 | Shellabear menyelesaikan pembuatan terjemahan baru untuk merevisi Perjanjian Lama Klinkert. |
1910 | Perjanjian Baru Shellabear dicetak. |
1912 | Terjemahan baru Shellabear diterbitkan dalam huruf Arab (Jawi). |
1913 | H.C.Klinkert meninggal 1913. |
1913 | Terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu Baba diterbitkan. |
1927-1928 | Terjemahan baru Shellabear dicetak dalam edisi huruf Latin. |
1929 | W.A. Bode ditugaskan untuk menggubah terjemahan baru Alkitab. |
1935 | Terjemahan Perjanjian Baru Bode selesai. |
1938 | Perjanjian Baru Bode diterbitkan. |
1942 | W.A. Bode meninggal. |
1947 | Shellabear meninggal. |
1947 | Salinan naskah Kejadian, Keluaran, Imamat, Bilangan, Ulangan, Yosua, Hakim-hakim, Rut, Mazmur diterbitkan oleh Ny. Bode. |
1952 | Proyek penerjemahan Terjemahan Baru bahasa Indonesia dimulai oleh Lembaga Alkitab Belanda (NBG). |
1952- 1959 | Dr. J.L. Swellengrebel menjadi ketua panitia penerjemahan Terjemahan Baru bahasa Indonesia. |
1953 | J. Wismar Saragih menerjemahkan Perjanjian Baru dan sebagian Perjanjian Lama. |
1953 | P.S.Naipospos ikut serta dalam persiapan Terjemahan Baru Alkitab. |
1954 | Lembaga Alkitab Indonesia didirikan. Universitas Nommensen berdiri. |
1958 | Perjanjian Baru Bode digabungkan dengan Perjanjian Lama Klinkert dicetak dan dikenal sebagai Alkitab Terjemahan Lama. |
1959 | Proyek penerjemahan Terjemahan Baru bahasa Indonesia diserahkan kepada LAI. |
1959 | Edisi percobaan karya panitia penerjemahan Alkitab Terjemahan Baru mulai diterbitkan secara bertahap. |
1962 | Dr. J.L. Abineno melanjutkan Swellengrebel menjadi ketua panitia penerjemahan Alkitab Terjemahan Baru bahasa Indonesia. |
1964 | Edisi PB terjemahan Pastor J. Bouma diterbitkan oleh Penerbit Arnoldus Ende Flores. |
1968 | PB Ende direvisi. |
1968 | Proyek penerjemahan PL Ende oleh P.C. Groenen dihentikan. |
1971 | Perjanjian Baru Lembaga Alkitab Indonesia diterbitkan. |
1974 | Alkitab dalam Terjemahan Baru Lembaga Alkitab Indonesia terbit. |
1974 | Lembaga Alkitab Singapura, Malaysia, dan Brunei menerbitkan PB dalam Bahasa Malaysia sehari-hari. |
1976 | Terjemahan Perjanjian Baru bahasa Malaysia sehari-hari direvisi dan diterbitkan. |
1976 | Penerbit Kalam Hidup mengeluarkan PB "Firman Allah Yang Hidup" . |
1977 | Perjanjian Baru Bahasa Indonesia Sehari-hari(BIS) diterbitkan dengan judul Kabar Baik Untuk Masa Kini. |
1978 | Perjanjian Baru Bahasa Indonesia Sehari-hari(BIS) edisi kedua diterbitkan. |
1981 | Perjanjian Lama terjemahan bahasa Malaysia sehari-hari selesai. |
1985 | Perjanjian Lama Bahasa Indonesia Sehari-hari(BIS) diterbitkan bersama edisi ketiga Perjanjian Baru Bahasa Indonesia Sehari-hari(BIS) menjadi Alkitab Kabar Baik Untuk Masa Kini. |
1986 | Perjanjian Baru kisah tentang Yesus Kristus Kabar Baik Untuk Anak-anak diterbitkan LAI. |
1987 | Alkitab secara lengkap dalam terjemahan bahasa Malaysia sehari-hari diterbitkan. |
1989 | Alkitab Firman Allah Yang Hidup diterbitkan. |
1996 | Pertubuhan Bible Malaysia menerbitkan revisi lengkap Alkitab terjemahan bahasa Malaysia sehari-hari. |
1997 | Perjanjian Baru Terjemahan Baru Revisi selesai dan diterbitkan oleh Lembaga Alkitab Indonesia. |
Kurun Waktu 2000-2099 | |
2000 | LAI menerbitkan Kitab Suci Injil dalam bahasa Indonesia. |
2002 | Kitab Suci Komunitas Kristiani edisi Pastoral Katolik dicetak oleh OBOR. |
Diagram versi Alkitab[sunting]
BFBS | DUTCH | OTHERS | |||||||||
1600 | |||||||||||
1629 Ruyl | |||||||||||
1650 | 1651 Van Hasel & Heurnius | ||||||||||
1668 Brouwerius | 1677 Valentyn | ||||||||||
1700 | |||||||||||
1733 Leydekker | |||||||||||
1750 | |||||||||||
1800 | |||||||||||
1821 Thomsen (Mat)(1815-1822) | 1821 Revisi Leydekker | ||||||||||
1835 PB Melayu Emde, dkk | |||||||||||
1850 | 1853 Keasberry (NT) | ||||||||||
1866 Reprint(s) | 1863 Klinkert (NT) (Melayu Rendah) | ||||||||||
1879 Klinkert (Melayu Tinggi) | 1877 (AMB-ROSKOTT) | ||||||||||
1900 | 1904 Shellabear (Melayu)(Jawi) | ||||||||||
1910 | 1912 (OT) | 1913 Shellabear (NT)(BABA) | |||||||||
1920 | 1929 | 1934 Bode | |||||||||
1930 |
S.B. Malay Bible Society | ||||||||||
1940 | 1949 | ||||||||||
1950 | 1950 Terjemahan Lama (Bode NT & Klinkert OT) | <-------------- | -------- | ||||||||
1960 | 1964 Ende// 1968 (OT) | ||||||||||
1970 | 1972 | 1974 Terjemahan Baru (LAI) | 1977 PB BIS | 1970 | 1976 TMV (Berita Baik Untuk Manusia Moden) | ||||||
1980 | 1985 BIS | 1989 FAYH | 1987 (TMV Revised) | ||||||||
1990 | 1997 (Terjemahan Baru Revisi) | ||||||||||
2000 | 2000 Revised SB/KSI | ||||||||||
2004? Revisi TL | 2002 KSKK | ||||||||||
2010 |
Alkitab bahasa daerah Nusantara[sunting]
Versi Alkitab[sunting]
Bahasa | PL | PB | Porsi | Audio | Oleh |
---|---|---|---|---|---|
Yali Selatan <Ninia> (Papua) | 2000BS | 1992 | 1976 | tim LAI | |
Yali Tengah <Angguruk> (Papua) | 1998*BS | 1988 | 1976 | tim LAI | |
Pakpak Dairi (Sumatera Utara) | 1998BS | 1983 | 1979 | tim LAI | |
Hatam (Papua) | 1998*BS | 1993 BS | 1982 | tim LAI | |
Aceh (Aceh, Sumatera) | 1997 BS | - | 1973 | PB1 | tim LAI |
Balim Selatan (Papua) <Dani Lembah Besar Bawah> | 1994*BS | 1988 | 1970 | tim LAI | |
Madura | 1994BS | - | 1890(huruf jawa) | PB1 | tim LAI, J.P Esser |
Nduga (Papua) | 1992*BS | 1984 | 1971 | tim LAI | |
Damal (Papua) | 1992*BS | 1988 BS | 1973 | tim LAI | |
Batak Angkola-Mandailing (Sumut) | 1991(LAI) | 1879 | 1872 | A. Schreiber; C. Leipoldt; C. Schutz, tim LAI | |
Bali (Bali) | 1990 BS | 1978 | 1910 | PB1 | tim LAI, Goesti Djilantik |
Ekari (Papua) | 1989*BS | 1963, 1984 BS | 1955 | tim LAI | |
Moni (Papua) | 1989*BS | 1989 | 1976 | tim LAI | |
Batak Karo (Sumut) | 1987BS | 1928 | 1910 | E.J. van den Berg; R. Roolvink; J.H. Neumann, tim LAI | |
Yali Barat <Nipsan, Abenago> (Papua) | 1982BS NRC | 1975 | - | NRC | |
Simalungun (Sumatera Utara) | 1976 | 1953 | 1939 | J. Wismar Saragih; P. Voorhoeve | |
Toraja (Sulawesi Selatan) | 1960, 1989 BS | 1951 | 1933 | H. van der Veen; J. Tammu; D. Palinggi'; F. Bura, tim LAI | |
Timor Dawan (Nusa Tenggara Timor) | 1957, 2000BS |
1948, 1984BS |
1941 | Pieter Middelkoop; T.R. Benoefinit; Izaak Toto; M. Amtiran; J. Kaboe; A.M. Naiola; N. Neno; Vinzent Lechovic, tim LAI | |
Nias (Sumatera Utara) | 1911 | 1892 | 1874 | PB1 | Ludwich Ernst Denninger; Wilhelm Heinrich Sundermann |
Bugis-Makasar | 1900, 1997BS |
1888 | 1863 | Benjamin Frederick Matthes; Ince Papu; Aru Pancana, tim LAI | |
Batak Toba (Sumatera Utara) | 1894, 1989BS, 1998(ejaan baru)* |
1878 | 1859 | Herman Neubronner van der Tuuk; Ludwig Ingwer Nommensen; Peter Hinrich Johannsen, tim LAI* | |
Sunda (Jawa Barat) | 1891, 1991BS |
1877 | 1854 | PB1 | I. Esser; G. J. Grashuis; Rd. Bratanegara; Sierk Coolsma; Rd. Gandakusumah; Mas Martadireja; Mas Muhammad Rais; N. Titus; tim LAI |
Dayak Ngaju (Kalimantan) | 1858 | 1846, 1999BS | 1897 | Johann Friederich Becker; August Friederich Albert Hardeland; Timotheus Marat; Nikodemus Tomonggong Joyo Negoro, tim LAI | |
Jawa | 1854, 1994BS |
1829, 1980BS |
1852 | PB1 | Gottlob Bruckner; Johann Friedrich Carl Gericke; Ngabehi Joyo Pramadi; Rd. Panji
Puspowilogo; Christiaan Jacobus van der Vlis; Taco Roorda; Pieter Jansz; Rd. Ngabehi Joyo Supono, tim LAI |
1 Alkitab Audio antara lain disediakan oleh FaithComesByHearing.com
Bahasa | PL | PB | Porsi | Oleh |
---|---|---|---|---|
Alune (Maluku) | - | 2012 | - | GPM |
Helong (Nusa Tenggara Timor) | - | 2012 | - | GMIT |
Mamasa (Sulawesi) | - | 2011 | - | LAI |
Yawa (Papua) | - | 2011 | 1990 | Yasuma |
Balantak (Sulawesi Tengah) | - | 2010 | 1991 | LAI |
Ambai (Papua) | - | 2010 | 1991 | - |
Kimyal (Papua Barat) | - | 2010 | 1980 | - |
Kisar (Maluku) | - | 2009 | 1998 | - |
Tobaru (Maluku Utara) | - | 2008 | 1994 | LAI |
Kemtuik (Papua) | - | 2008 | 1980 | - |
Bauzi (Papua) | - | 2008 | 1985 | - |
Kupang Malay (Nusa Tenggara Timor) | - | 2007 | - | - |
Una (Papua) | - | 2005 | - | - |
Mai Brat (Papua) | - | 2005 | 1990 | - |
Duri (Sulawesi Selatan) | - | 2005 | 1998 | - |
Isirawa (Papua) | - | 2005 | 1977 | - |
Luang (Maluku) | - | 2005 | 1995 | - |
Orya (Papua) | - | 2005 | 1987 | - |
Mairasi (Papua) | - | 2004 | 1986 | - |
Muna (Sulawesi Utara) | - | 2004 | 1993 | - |
Tabulahan (Sulawesi Selatan) | - | 2004 | 1995 | - |
Bambam (Sulawesi) | - | 2004 | 1994 | - |
Abun (Papua Barat) | - | 2004 | 1991 | - |
Galela (Maluku) | - | 2002 | - | - |
Moskona (Papua Barat) | - | 2001 | - | - |
Bima (Nusa Tenggara Barat) | - | 2001 | - | tim LAI |
Sabu (Nusa Tenggara Timur) | - | 2000 | 1976 | tim LAI |
Napu (Sulawesi Tengah) | - | 2000 | 1926 | tim LAI |
Nalca<Hmanggona> (Papua) | - | 2000BS | 1990 | tim LAI |
Gorontalo (Sulawesi Utara) | - | 2000 BS | 1993 | tim LAI |
Tamnim (Papua) | - | 1999 | - | tim LAI |
Nggem (Papua) | - | 1999 BS | 1982 | tim LAI |
Ngalum | - | 1999 | - | tim LAI |
Ledo (Sulawesi Selatan) | - | 1999 BS | 1939 | tim LAI |
Kaili (Sulawesi Tengah) | - | 1998 | 1939 | tim LAI |
Da'a (Sulawesi Selatan) | - | 1998 BS | 1985 | tim LAI |
Sentani (Papua) | - | 1997BS (YASUMA) | 1982 | tim YASUMA |
Meyah (Papua) | - | 1997 BS (YASUMA/KH) | 1990 | tim YASUMA/KH |
Ketengban (Papua) | - | 1997 BS (YASUMA) | 1985 | tim YASUMA |
Dayak Ot Danum (Kalimantan) | - | 1997BS | 1984 | tim LAI |
Minangkabau (Sumber) | - | 1996 BS | 1980 | tim LAI |
Dayak Maanyan/Sihong (Kalimantan) | - | 1996 | 1950 | tim LAI |
Uma (Sulawesi Tengah) | - | 1996BS | 1987- | tim LAI |
Sougb<Manikion/Mantion> (Papua) | - | 1996BS | 1969 | tim LAI |
Serawai (Bengkulu, Sumatera) | - | 1995BS | 1990 | tim LAI |
Citak (Papua) | - | 1995 BS | 1979 | tim LAI |
Hupla (Papua) | - | 1994 BS | 1993 BS | tim LAI |
Asamot (Papua) | - | 1994 BS | - | tim LAI |
Tobelo (Maluku) | - | 1993 BS | - | tim LAI |
Talaud (Sulawesi Utara) | - | 1993 BS | 1983 | tim LAI |
Berik (Papua) | - | 1993 BS | 1979 | tim LAI |
Banggai (Sulawesi Tengah) | - | 1993 BS | - | tim LAI |
Wosi (Papua) <Dani Lembah Besar Atas> | - | 1992 | - | tim LAI |
Silimo<Ngalik> (Papua) | - | 1992 BS | - | tim LAI |
Ngalum (Papua) | - | 1992 | 1974 | tim LAI |
Biak (Papua) | - | 1990 | 1870 | tim LAI |
Balim (Papua) <Dani Lembah Besar Tengah> | - | 1990 BS | 1977 | tim LAI |
Mentawai (Sumatra) | - | 1987, 1996BS | 1911 | tim LAI, A.Lett |
Asmat: Ayam (Papua) | - | 1985 BS | 1966 | tim LAI |
Lani <Dani Barat> (Papua) | - | 1981 BS | 1966 | tim LAI |
Sawi (Papua) | - | 1975, 1994 BS | 1970 | tim LAI |
Wewewa (NTT) | - | 1970 | 1949 | Louis Onvlee, dkk. |
Kambera (NTT) | - | 1961, 1995 BS | 1949 | Louis Onvlee, dkk. |
Mori (Sulteng) | - | 1948 | 1938 | K. Riedel |
Sangir (Sulut) | - | 1942, 1994 BS | 1890 | Clara M.J. Steller; K.G.F. Steller, tim LAI |
Pamona/Bare'e (Sulteng) | - | 1933, 1991BS |
1913 | Nicolaus Adriani; A.C. Kruyt; J.A.T. Schwarz, tim LAI |
Siau/Sangihe (Sulut) | - | 1883, 2001(LAI) | 1875 | F. Kelling, tim LAI |
Bahasa | PL | PB | Porsi | Oleh |
---|---|---|---|---|
Melayu Ambon (Maluku) | - | - | 2008 | Yasuma |
Sekopandang (Sulawesi Selatan) | - | - | 2000 | - |
Lampung | - | - | 1999 | - |
Tehit (Papua) | - | - | 1998 | - |
Tarangan (Maluku) | - | - | 1997 | - |
Selaru (Maluku) | - | - | 1997 | - |
Edopi (Papua) | - | - | 1997 | - |
Sawai (Maluku Utara) | - | - | 1994 | - |
Lau (Papua) | - | - | 1993 | - |
Yale Kosarek (Papua) | - | - | 1992 | - |
Sikaritai (Papua) | - | - | 1992 | - |
Irarutu (Papua) | - | - | 1992 | - |
Nuaulu (Maluku) | - | - | 1991 | - |
Dobel (Maluku) | - | - | 1991 | - |
Alune (Maluku) | - | - | 1991 | - |
Tonsea (Sulawesi Utara) | - | - | 1990 | - |
Tolour <Tondano>(Sulawesi Utara) | - | - | 1990 | - |
Kaure (Papua) | - | - | 1990 | - |
Dayak Kapuas Kahayan (Kalimantan) | - | - | 1990 | - |
Dayak Bakatik Lara (Kalimantan) | - | - | 1989 | - |
Waris (Papua) | - | - | 1987 | - |
Tabla<Tepera> (Papua) | - | - | 1986 | - |
Kwerba (Papua) | - | - | 1986 | - |
Dayak Bakatik Sara/Riok (Kalimantan) | - | - | 1986 | - |
Iau (Papua) | - | - | 1985 | - |
Dayak Tawoyan (Kalimantan) | - | - | 1985 | - |
Wolani (Papua) | - | - | 1984 | - |
Tetun (Timor) | - | - | 1983 | - |
Nimboran (Papua) | - | - | 1982 | - |
Wano (Papua) | - | - | 1979 | - |
Laboya (Nusa Tenggara Timor) | - | - | 1977 | - |
Kodi (Nusa Tenggara Timor) | - | - | 1977 | - |
Sa'ban (Kalimantan) | - | - | 1969 | - |
Yonggom (Papua) | - | - | 1965 | - |
Balantian <Nyadu> (Kalimantan Barat) | - | - | 1952 | - |
Sasak (Nusa Tenggara Barat) | - | - | 1948 | - |
Kulawi<Moma> (Sulawesi Tengah) | - | - | 1939 | - |
Wandamen <Bintuni> (Papua) | - | - | 1937 | - |
Batu (Sulawesi Timor) | - | - | 1937 | - |
Tombulu (Sulawesi Utara) | - | - | 1933 | - |
Bolaang Mongondow (Sulawesi Utara) | - | - | 1932 | - |
Bada (Sulawesi Tengah) | - | - | 1923 | - |
Loloda (Maluku) | - | - | 1915 | - |
Masarete <Buru> (Maluku) | - | - | 1904 | - |
Rote(Nusa Tenggara Timor) | - | - | 1895 | - |
Tontemboan (Sulawesi Timor) | - | - | 1852 | - |
Babatana | - | - | tidak diketahui(BS) | - |
- Bahasa-bahasa di Malaysia
Bahasa | PL | PB | Porsi | Oleh |
---|---|---|---|---|
Rungus<Momogus>(Sabah) | 1990* | 1981 | 1961 | - |
Kayan Baram (Sarawak) | 1990* | 1970 | 1956 | - |
Dusun/Kadazan (Sabah) | 1990 BS | - | - | - |
Iban (Serawak) | 1988 | 1933 | 1864 | - |
Murut Tagal (Sabah) | 1987* | 1991 BS | 1960 | - |
Lundayeh (Sabah) | 1982 | 1962 | 1947 | - |
Bahasa | PL | PB | Porsi | Oleh |
---|---|---|---|---|
Murut Timugon (Sabah) | - | 1998 BS | 1990 | - |
Labuk-KinaBatangan Kadazan | - | 1995 | - | - |
Kenya Lepo'tau (Kalimantan) | - | 1978 | 1956 | - |
Penan <Punan> (Sarawak) | - | 1974 | 1958 | - |
Dusun Ranau (Sabah) | - | 1971 | 1956 | - |
Bidayuh Biatah (Sarawak) | - | 1963 | 1887 | - |
Besisi (Peninsular) | - | 1933 | - | - |
Bahasa | PL | PB | Porsi | Oleh |
---|---|---|---|---|
Makiang (Sabah) | - | - | 1993 | - |
Tombonuwo | - | - | 1992 | - |
Dusun Lotud (Sabah) | - | - | 1992 | - |
Bonggi (Sabah) | - | - | 1992 | - |
Begak <Ida'an> (Sabah) | - | - | 1987 | - |
Kadazan Tangaa' (Sabah) | - | - | 1986 | - |
Kelabit (Sarawak) | - | - | 1965 | - |
Madang (Sarawak) | - | - | 1957 | - |
Sengoi (Peninsular) | - | - | 1951 | - |
Bisaya (Sabah) | - | - | 1938 | - |
Ket :
- BS = Bahasa Sehari-hari
- * = Perjanjian Lama yang dipersingkat yang memuat sekitar 40% dari seluruh Perjanjian Lama.
- ** = Alkitab yang dipersingkat.
Garis waktu penerjemahan[sunting]
Tahun | Peristiwa (untuk bahasa/versi suku-suku) |
---|---|
Kurun Waktu 1700-1799 | |
1783 | Gottlob Bruckner lahir di daerah Saksen. |
Kurun Waktu 1800-1899 | |
1820 | Bruckner menyelesaikan penerjemahan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Jawa. |
1829 | Terjemahan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Jawa oleh Gottlob Bruckner selesai dicetak di India. |
1831 | Perjanjian Baru terjemahan Bruckner selesai dicetak, dan disita pemerintah. |
1846 | Perjanjian Baru bahasa Dayak-Ngaju dicetak oleh August Hardeland di Afrika Selatan. |
1848 | Dr. J.C.F. Gericke menyusun terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Jawa. |
1848 | Perjanjian Baru terjemahan Bruckner boleh disebarkan lagi. |
1854 | Dr. J.C.F. Gericke menyusun terjemahan Perjanjian Lama dalam bahasa Jawa. |
1858 | Perjanjian Lama bahasa Dayak-Ngaju dicetak oleh August Hardeland. |
1874 | L.E. Denninger menerjemahkan Injil Lukas ke dalam bahasa Nias. |
1874,1891 | Penerjemahan Alkitab Injil Lukas, 1874 dan Perjanjian Baru, 1891 dalam bahasa Nias dikerjakan oleh H. Sudermann dengan bantuan Ama Mandranga, dan beberapa orang Nias lainnya. |
1877 | S. Coolsma menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Sunda. |
1885 | Dr. L.I. Nommensen menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Batak Toba. |
1887 | Raden Ng. Djojo Soepono bekerjasama dengan P. Jansz dalam hal penerjemahan Alkitab ke dalam bahasa Jawa. |
1887 | Dr. B.F. Matthes menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Makassar dan Bugis. |
1890 | P. Jansz menterjemahkan ke dalam Perjanjian Baru bahasa Jawa. |
1891 | S. Coolsma menerjemahkan Perjanjian Lama ke dalam bahasa Sunda. |
1893 | P. Jansz menterjemahkan ke dalam Perjanjian Lama bahasa Jawa. |
Kurun Waktu 1900-1999 | |
1900 | Dr. B.F. Matthes menerjemahkan Perjanjian Lama ke dalam bahasa Makassar dan Bugis. |
1913 | Terjemahan seluruh Alkitab dalam bahasa Nias selesai dicetak oleh Sundermann, dkk. |
1928 | J.H. Neumann menerjemahkan Perjanjian Baru ke dalam bahasa Karo. |
1933 | Dr. Adriani menggubah terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Bare´e. |
1948 | Dr. P. Middlekoop menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Timor (Perjanjian Baru 1948, Perjanjian Lama tidak terbit). |
1950-1959 | J.L. Swellengrebel di Jakarta turut mengerjakan terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Bali dan bahasa Indonesia. |
1951,1960 | H. van der Veen menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Toraja (Perjanjian Baru 1951, Perjanjian Lama 1960). |
1953 | J.H. Neumann menerjemahkan sebagian besar Perjanjian Lama ke dalam bahasa Karo. |
1961 | Perjanjian Baru dalam bahasa Kambera (Sumba Timur) diterbitkan oleh Lembaga Alkitab Indonesia. |
1970 | Perjanjian Baru dalam bahasa Wewewa (Sumba Barat) diterbitkan oleh Lembaga Alkitab Indonesia. |
Diagram versi Alkitab[sunting]
Sumber: