Lompat ke isi

Wasiat yang Baru/Yohanes

Dari Wikisumber bahasa Indonesia, perpustakaan bebas
Logo Wikipedia
Logo Wikipedia
Wikipedia memiliki artikel yang berkaitan dengan:Injil Yohanes.
Indonesia Wikibooks logo
Indonesia Wikibooks logo

Wasiat jang beharoe, ija-itoe segala kitab perdjandjian beharoe ataw indjil toehan kami isa almasih, Hillebrandus Cornelius Klinkert, 1902, Nederlandsch Bijbelgenootschap (Amsterdam)

[sunting]

INDJILOE'LḲOEDOES

JANG TERSOERAT

OLIH

JAḤJA.


~~~~~~~~~


FAṢAL I.

BAHWA pada moelanja adalah kalám itoe, maka kalám itoe dĕngan Allah, dan kalám itoelah Allah.
2. Maka ija-itoe pada moelanja dĕngan Allah.
3. Bahwa sĕgala sasoeatoe tĕlah didjadikan olihnja, maka dĕngan tiada ija soeatoe pon tiada djadi, daripada sĕgala jang tĕlah djadi itoe.
4. Maka dalamnja adalah hidoep, dan hidoep itoelala terang manoesia adanja.
5. Maka tĕrang itoelah bĕrtjahaja-tjahaja dalam gĕlap, tĕtapi gĕlap itoe tiada mĕnĕrima akandia.
6. Sabĕrmoela maka adalah sa'orang, bĕrnama Jaḥja, jang di-oetoes olih Allah.
7. Maka datanglah orang itoe mĕndjadi saḳsi, hĕndaḳ bersaḳsikan akan tĕrang itoe, soepaja mareka-itoe sakalian bolih pĕrtjaja olih sĕbabnja.
8. Boekan ija sendiri tĕrang itoe, mĕlainkan ija di-oetoes, soepaja mĕndjadi saḳsi akan tĕrang itoe.
9. Adapon tĕrang bĕnar, jang mĕnĕrangkan sĕgala orang, ija-itoe ada datang kadalam doenia.
10. Maka adalah ija dalam doenia djoega, dan tĕlah didjadikannja doenia itoe, tĕtapi doenia tiada mĕngĕnal akandia.
11. Maka ija tĕlah datang kapada miliknja, tĕtapi orang miliknja tiada mĕnĕrima akandia.
12. Tĕtapi sabĕrapa banjaḳ orang tĕlah mĕnĕrima akandia, kapada mareka-itoe dibĕrinja koewasa akan mĕndjadi anaḳ-anaḳ Allah, ija-itoe kapada orang jang pertjaja akan namanja,
13. Jang boekan daripada darah, ataw daripada kahĕndak hawa nafsoe, ataw daripada kahĕndaḳ orang laki-laki, mĕlainkan dipĕranaḳkan daripada Allah adanja.
14. Maka kalám itoe tĕlah mĕndjadi manoesia dan tĕlah tinggal di-antara kami (maka tĕlah kami mĕlihat kamoeliaannja, ija-itoe sapĕrti kamoeliaan Bapa poenja Anaḳ jang toenggal) penoehlah ija dĕngan karoenia dan kabĕnaran.
15. Maka Jaḥja pon bĕrsaḳsikanlah akan ḥalnja, sambil bĕrsĕroe-sĕroe, katanja: Bahwa inilah dia jang tĕlah koe-katakan akan ḥalnja dĕmikian: Adapon jang datang kĕmoedian daripada akoe kĕlak, ija-itoe dilebihkan daripada akoe, karĕna ija tĕlah ada dĕhoeloe daripada akoe.
16. Maka daripada kalempahannja kita sakalian tĕlah bĕrolih karoenia atas karoenia.
17. Karĕna torat itoe tĕlah dibĕrikan olih nabi Moesa, tĕtapi karoenia dan kabĕnaran itoe tĕlah djadi olih Isa Almasiḥ.
18. Sa'orang djoea pon tiada pĕrnah melihat Allah; maka Anaḳ toenggal, jang dalam ribaan Bapa itoe, tĕlah mĕnjatakan dia.
19. Maka inilah dia jang tĕlah disaḳsikan Jaḥja, apabila disoeroehkan orang Jahoedi sĕgala imám dan orang Lewi dari Jeroezalim pĕrgi bĕrtanjakan dia dĕmikian: Siapa garangan ĕngkau?
20. Maka mengakoelah ija, tiada ija bĕrsangkal, mĕlainkan di-akoenja: Bahwa boekan akoe ini Almasiḥ.
21. Maka mareka-itoepon bĕrtanja akandia: Siapa garangan ĕngkau? Eliakah? Maka sahoetnja: Boekan. Engkaukah nabi itoe? Maka sahoetnja: Boekan.
22. Laloe kata mareka-itoe kapadanja: Siapatah ĕngkau? soepaja bolih kami mĕmbĕri djawab kapada orang, jang tĕlah mĕnjoeroehkan kami ini. Apatah katamoe akan hal dirimoe?
23. Maka katanja: Bahwa akoe inilah soewara orang jang bĕrsĕroe-sĕroe dipadang-bĕlantara: Bĕtoelkanlah djalan Toehan, sapĕrti jang tĕlah dikatakan olih nabi Jesaja.
24. Ḥata adapon orang jang disoeroehkan itoe, ija-itoe daripada orang Earisi.
25. Maka bertanjalah mareka-itoe akandia: Djikalau ĕngkau boekan Almasiḥ dan boekan Elia dan boekan nabi itoe, mĕngapa maka ĕngkau mĕmbaptisakan orang?
26. Maka sahoet Jaḥja kapada mareka-itoe, katanja: Bahwa akoe mĕmbaptisakan dĕngan ajar, tĕtapi di-antara kamoe ada berdiri sa'orang, jang tiada kamoe kĕnal;
27. Bahwa ija-itoelah dia, jang datang kĕmoedian daripada akoe kĕlaḳ, dan jang dilĕbihkan daripada akoe, maka tiada akoe patoet akan mĕngoeraikan tali kasoetnja.
28. Maka sĕgala pĕrkara ini tĕlah djadi diBait-ábara, jang disabĕrang soengai Jarden, ditĕmpat Jaḥja mĕmbaptisakan orang.
29. ARAKIAN, maka pada kaĕsoekan harinja dilihat olih Jaḥja akan Isa datang kapadanja, maka kata Jaḥja: Lihatlah Anaḳ-domba Allah, jang mengangkoet dosa doenia itoe.
30. Maka inilah dia, jang tĕlah koe-katakan akan ḥalnja: Bahwa kĕmoedian daripadakoe kĕlaḳ datang sa'orang, jang dilĕbihkan daripada akoe, karĕna ija tĕrdehoeloe daripadakoe.
31. Maka tiada koe-kĕnal akandia, tĕtapi soepaja lahirlah ija kapada orang Isjrail, maka datanglah akoe mĕmbaptisakan orang dĕngan ajar.
32. Maka bĕrsaḳsikanlah Jaḥja, katanja: Bahwa tĕlah akoe lihat Roh itoe toeroen dari langit sapĕrti boeroeng mĕrpati sĕrta tinggal di-atasnja.
33. Maka tiada koe-kĕnal akandia, tĕtapi jang mĕnjoeroehkan akoe mĕmbaptisakan orang dengan ajar, Ija tĕlah bĕrkata kapadakoe dĕmikian: Adapon orang, jang kau-lihat Roḥ itoe toeroen kapadanja dan tinggal di-atasnja, ija-itoelah dia, jang mĕmbaptisakan orang dĕngan Roḥoe'lkoedoes.
34. Maka tĕlah koelihat itoe dan akoe pon bersaḳsikan, bahwa ija inilah Anaḳ-Allah,
35. KALAKIAN, maka pada kaesoekan harinja adalah Jaḥja dĕngan doewa orang moeridnja pon bĕrdiri poela disana;
36. Dĕmi dilihatnja Isa bĕrdjalan itoe, maka katanja: Lihatlah Anaḳ-domba Allah!
37. Dĕmi didĕngar olih kadoewa orang moerid itoe akan katanja ini, di-ikoetnja akan Isa.
38. Maka Isa pon berpalinglah, dilihatnja mareka-itoe mĕngikoet, laloe katanja kapadanja:
39. Apakah jang kamoe tjĕhari? Maka sahoet mareka-itoe: ja Rabbi! (ija-itoe kalau tĕrsalin ertinja Goeroe): dimanakah tĕmpatmoe diam?
40. Maka sahoetnja: Marilah, lihat. Laloe pĕrgilah mareka-itoe mĕlihat tĕmpat Isa diam itoe, maka mareka-itoe pon tinggallah dengan dia pada hari itoe; adapon koetika itoe kira-kira poekoel ĕmpat pĕtang.
41. Maka sa'orang daripada kadoewa orang ini, jang mĕnĕngar pĕrkataän Jaḥja itoe laloe mĕngikoet Isa, ija-itoe Andreas saoedara Simon Petroes.
42. Maka Andreas itoepon moela-moela bĕrtĕmoe dengan Simon, saoedaranja, sĕrta katanja kapadanja: Bahwa kami soedah mĕndapat Almasiḥ, ija-itoe kalau tĕrsalin ĕrtinja Kristoes.
43. Laloe dibawanja akan dia kapada Isa. Dĕmi dilihat Isa akandia, katanja: Bahwa engkau ini Simon bin Jonas, maka ĕngkau akan dinamaï Kefas, jang tersalin ĕrtinja Petroes.
44. Maka pada kaĕsoekan harinja Isa pon hĕndaḳ pĕrgi kanĕgari Galilea, maka didapatinja akan Filipoes, laloe katanja kapadanja: Ikoetiah akoe.
45. Adapon Filipoes itoe orang Baitsaïda, ija-itoe sanegari dĕngan Andreas dan Petroes
. 46. Maka Filipoes itoepon bĕrtĕmoelah dengan Natanaĕl, laloe katanja kapadanja: Bahwa kami soedah mendapat dia, akan ḥalnja djoega disoeratkan olih Moesa dalam torat dan olih sĕgala nabi pon, ija-itoe Isa bin Joesoef dari Nazaret.
47. Maka saboet Natanaĕl: Bolihkah dari Nazaret datang barang soeatoe jang baïk? Maka kata Filipoes kapadanja: Marilah, lihat.
48. Dĕmi dilihat Isa akan Natanaĕl datang kapadanja, maka bĕrkatalah ija akandia: Lihatlah, bahwa-sanja inilah sa'orang orang Isjrail, jang tiada tipoe-daja padanja.
49. Maka kata Natanaĕl kapadanja: Bagaimana Toehan mĕngenal akan sĕhaja? Maka sahoet Isa: Sabĕlom dipanggil Filipoes akan dikau, tatkala ĕngkau lagi dibawah pokoḳ ara itoe, tĕlah koelihat ĕngkau.
50. Maka sahoet Natanaĕl, katanja: Ja Rabbi! ĕngkaulah Anaḳ-Allah; ĕngkaulah radja orang Isjrail.
51. Maka kata Tsa kapadanja: Bahwa sebab katakoe kapadamoe: tĕlah koelihat ĕngkau dibawah pokoḳ ara itoe, maka ĕngkau pertjaja, bahwa ĕngkau kĕlaḳ akan mĕlihat perkara-pĕrkara jang besar daripada ini.
52. Dan lagi kata Isa kapadanja: Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, moelaï daripada sakarang ini ĕngkau akan mĕlihat langit terboeka dan malaïkat Allah pon naïk toeroen kapada Anaḳ-manoesia.

FAṢAL II.

KALAKIAN, maka kĕmoedian daripada tiga hari adalah soeatoe pĕrdjamoean kawin dinĕgari Kana, tanah Galilea, maka iboe Isa pon adalah disana;
2. Maka Isa dĕngan moerid-moeridnja pon dipĕrsilakan kapada pĕrdjamoean itoe.
3. Maka apabila koerang ajar-anggoer, kata iboenja kapada Isa: Bahwa pada mareka-itoe tiada ajar-anggoer.
4. Maka sahoet Isa kapadanja: Hai pĕrampoean, apakah perkarakoe dĕngan dikau? bahwa bĕlom sarapai waḳtoekoe. 5. Laloe kata iboenja kapada sĕgala hamba itoe: Barang jang disoeroehnja kapadamoe, pĕrboewatlah olihmoe.
6. Maka disana adalah tĕrlĕtaḳ tĕmpajan ĕnam boewah, sĕbab adat orang Jahoedi memboewat dia tĕmpat mĕmbasoeh, maka satoe-satoe tĕmpajan itoe moewat doewa tiga boejoeng ajar.
7. Maka kata Isa kapada orang itoe: Isilah sĕgala tĕmpajan ini dĕngar ajar. Maka di-isinja pĕnoeh sampai kamoeloetnja.
8. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Sakarang tjidoeḳlah, bawalah kapada pĕmĕrentah pĕrdjamoean. Laloe dibawanjalah.
9. Satĕlah soedah dikĕtjap olih pĕmĕrentah pĕrdjamoean akan ajar, jang tĕlah bĕrobah mĕndjadi anggoer itoe, (tĕtapi tiada diketahoeinja dari mana datangnja, mĕlainkan orang jang mĕntjidoeḳ djoega jang tahoe); maka dipanggillah olih pĕmĕrentah perdjamoean itoe akan mampilai laki-laki,
10. Katanja kapadanja: Bahwa adatlah segala orang mĕnghidangkan ajar-anggoer jang baïk dehoeloe, satĕlah soedah poewas orang minoem, beharoe dihidangkan jang koerang sedap; maka toewan menjimpan ajar-anggoer jang baïk sampai sakarang.
11. Ḥata, maka pĕrmoelaan sĕgala moĕdjizatnja ini telah dipĕrboewat olih Isa dinĕgari Kana tanah Galilea, dinjatakannja kamoeliaannja, dan moerid-moeridnja pon pĕrtjaja akandia.
12. Kĕmoedian daripada itoe pĕrgilah Isa dĕngan iboenja dan sĕgala saoedaranja dan sĕgala moeridnja ka-Kapernaoem; tĕtapi tiada bĕbĕrapa hari lamanja tinggal mareka-itoe disana.
13. BĔRMOELA, maka hampirlah datang hari raja Paṣaḥ orang Jahoedi, maka Isa pon naïklah ka-Jeroezalim.
14. Maka didalam kaābah didapatinja akan orang bĕrdjoewal lĕmboe-kambing dan boeroeng mĕrpati, dan akan orang mĕnoekar oewang pon, adalah doedoeḳ disana.
15. Ḥata, satĕlah soedah dipĕrboewat Isa soeatoe tjĕmĕti daripada tali kĕtjil-kĕtjil, dihalaukarmja sĕgala orang itoe dari dalam kaābah, dĕmikian pon sĕgala kambing dan lĕmboe itoe, dan ditjoerahkannja sĕgala doewit orang jang mĕnoekar oewang, dan dibalikkannja sĕgala medjanja.
16. Maka kata Isa kapada orang jang bĕrdjoewal mĕrpati itoe: Barang-barang ini angkatlah dari sini; bahwa roemah Bapakoe ini djangan kamoe djadikan soeatoe roemah pĕrniagaän.
17. Maka tĕringatlah moerid-moeridnja bahwa dalam alKitab tĕlah tĕrsoerat dĕmikian boenjinja: Bahwa radjin akan roemahmoe itoe mĕnghangoeskan hatikoe.
18. Maka sahoet sĕgala orang Jahoedi kapada Isa, katanja: Apa tanda kautoendjoek kapada kami, maka ĕngkau mĕmboewat sĕgala pĕrkara ini?
19. Laloe sahoet Isa kapada mareka-itoe, katanja: Rombaḳkanlah kaābah ini, maka dalam tiga hari djoega akoe mĕmbangoenkan dia poela.
20. Maka kata orang Jahoedi: Bahwa dalam ĕmpat poeloeh ĕnam tahoen lamanja kaābah ini dibangoenkan, maka dapatkah ĕngkau mĕmbangoenkan dia poela dalam tiga hari djoega?
21. Akan tĕtapi kaābah, jang dikatakan Isa itoe, ija-itoe toeboehnja.
23. Sĕbab itoe kĕmoedian daripada bangkit Isa dari antara orang mati, bĕharoelah teringat moerid-moeridnja, bahwa ini tĕlah dikatakannja kapadanja; maka pĕrtjajalah mareka-itoe akan alKitab dan akan pĕrkataän jang dikatakan Isa ini.
23. Maka tatkala Isa di-Jeroezalim pada hari raja Paṣaḥ itoe adalah banjaḳ orang; pĕrtjaja akandia, sĕbab dihhat olih mareka-itoe sĕgala mœ̃djizat jang di-adakan olihnja.
24. Tĕtapi tiada djoega Isa pertjaja akan mareka-itoe, sĕbab tĕlah dikĕnalnja mareka-itoe sakalian,
25. Dan kapadanja djoega ta'oesah orang mĕndjadi saḳsi akan ḥal manoesia, karĕna dikĕtahoeïnja sĕndiri akan pĕrkara jang didalam hati manoesia itoe.

FAṢAL III.

Maka adalah sa'orang orang Farisi, jang bĕrnama Nikodemoes, sa'orang penghoeloe orang Jahoedi;
2. Maka ijapon datang mĕndapatkan Isa pada malam hari serta katanja: ja Rabbi! bahwa kami kĕtahoeï akan ḥal ĕngkaulah sa'orang Goeroe, jang telah datang daripada Allah, karĕna sa'orang pon tiada dapat mĕngadakan segala mœ̃djizat, jang sapĕrti kau-adakan ini, mĕlainkan Allah adalah dĕngan dia.
3. Maka sahoet Tsa, katanja: Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, djikalau orang tiada dipĕranaḳkan poela, maka tiada dapat ija melihat karadjaän Allah.
4. Maka sahoet Nikodemoes: Bagaimana bolih kiranja orang dipĕranaḳkan pada masa toewanja? dapatkah ija masoeḳ kĕmbali ka-dalam rahim iboenja laloe dipĕranaḳkan poela?
5. Maka sahoet Isa: Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe berkata kapadamoe, djikalau orang tiada dipĕranaḳkan daripada ajar dan Roḥ, maka tiada bolih ija masoeḳ kadalam karadjaän Allah.
6. Barang jang dipĕranaḳkan daripada hawa-nafsoe, ija-itoe hawa-nafsoe djoega adanja, dan barang jang dipĕranaḳkan daripada Roḥ, ija-itoe roḥ adanja.
7. Djangan ĕngkau ḥairan akan katakoe kapadamoe ini: Patoet kamoe diperanaḳkan poela.
8. Bahwa angin pon bertioep barang kamana jang dikahĕndakinja, maka ĕngkau mĕnĕngar djoega boenjinja, tĕtapi tiada kau-kĕtahoeï dari mana datangnja ataw kamana toedjoenja; maka demikian pon ḥal tiap-tiap orang, jang dipĕranaḳkan daripada Roḥ itoe.
9. Maka sahoet Nikodemoes, katanja: Bagaimana pĕrkara ini bolih djadi?
10. Maka kata Isa kapadanja: Boekankah ĕngkau goeroe orang Isjrail, maka tiada engkau mĕngĕrti pĕrkara ini?
11. Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, bahwa kami mĕngatakan barang jang kami kĕtahoeï dan kami bersaḳsikan barang jang tĕlah kami lihat, tĕtapi tiada kamoe mĕnĕrima kasaḳsian kami itoe.
12. Djikalau akoe mĕmbĕri tahoe kamoe perkara doenia ini, maka tiada kamoe pĕrtjaja, manakan bolih kamoe pĕrtjaja, djikalau koekatakan kapadamoe pĕrkara sorga itoe?
13. Maka sa'orang pon tiada naïk kasorga, mĕlainkan jang telah toeroen dari sorga, ija-itoe Anaḳ-manoesia jang ada disorga.
14. Maka saperti oelar itoe tĕlah ditĕgakan olih Moesa dalam padang-bĕlantara, maka ta'dapat tiada demikianlah Anaḳ-manoesia pon akan ditĕgakan;
15. Soepaja barang-siapa jang pĕrtjaja akandia itoe djangan binasa, mĕlainkan mĕndapat hidoep jang kĕkal. 16. Karĕna dĕmikianlah kasih Allah akan doenia ini, sahingga dikaroeniakannja Anaḳnja jang toenggal itoe, soepaja barang-siapa jang pĕrtjaja akandia itoe djangan binasa, mĕlainkan mĕndapat hidoep jang kĕkal.
17. Karĕna adapon Allah mĕnjoeroehkan Anaḳnja kadalam doenia ini, ija-itoe boekan hendaḳ mĕngḥoekoemkan doenia itoe, mĕlainkan soepaja terpĕliharalah doenia itoe olihnja.
18. Barang-siapa jang pĕrtjaja akandia, ija-itoe tiada diḥoekoem, akan tĕtapi orang jang tiada pĕrtjaja itoe soedah diḥoekoem, sĕbab tiada ija pertjaja akan nama Anaḳ-Allah jang toenggal itoe.
19. Maka inilah pĕḥoekoeman itoe, bahwa tĕrang itoe tĕlah datang kadalam doenia, tĕtapi soeka manoesia akan gelap itoe lĕbih daripada soekanja akan terang, karĕna pĕrboewatan mareka-itoe djahat adanja.
20. Karĕna tiap-tiap orang jang bĕrboewat djahat itoe bĕntjilah ija akan tĕrang, dan tiada ija datang kapada terang, soepaja djangan pĕrboewatannja kĕlaḳ ditĕmpĕlaḳ.
21. Tĕtapi orang jang bĕrboewat bĕnar ija-itoe datang kapada tĕrang, soepaja njatalah pĕrboewatannja tĕlah djadi dĕngan kahĕndaḳ Allah.
22. Ḥata, maka kĕmoedian daripada itoe datanglah Isa dĕngan sĕgala moeridnja katanah Joedea, maka diamlah ija disana sĕrta mĕmbaptisakan orang.
23. Maka Jaḥja pon adalah mĕmbaptisakan orang di nĕgari Enon dĕkat Salim, sebab disana banjaḳ ajar, maka mareka-itoe pon datanglah laloe dibaptisakannja.
24. Karĕna pada masa itoe Jaḥja bĕlom dimasoekkan kadalam pĕndjara.
25. Ḥata maka terbitlah soeatoe pĕrsĕlisehan antara moerid-moerid Jaḥja dĕngan orang Jahoedi dari ḥal kasoetjian itoe.
26. Laloe datanglah mareka-itoe mĕndapatkan Jaḥja sĕraja katanja: Ja Rabbi! adapon orang jang dĕngan dikau disabĕrang Jarden itoe, dan jang tĕlah kaubĕri kasaḳsian akan ḥalnja, bahwa-sanja ija pon mĕmbaptisakan orang, maka samoeanja orang pĕrgi mendapatkan dia.
27. Maka sahoet Jaḥja: Bahwa sa'orang pon tiada dapat mengambil barang saperkara, djikalau tiada dikaroeniakan kapadanja dari sorga.
28. Maka kamoe sĕndiri djoega mĕndjadi saḳsi, bahwa katakoe tĕlah dĕmikian: Boekan akoe ini Almasiḥ, mĕlainkan akoe disoeroehkan dehoeloe daripadanja.
29. Adapon jang ĕmpoenja pĕnganten pĕrampoean, ija-itoe mampilai laki-laki, tĕtapi segala sahabat mampilai, jang bĕrdiri mĕnĕngar akandia itoepon bersoeka-tjita hatinja, sĕbab mĕnĕngarkan boenji soeara mampilai itoe; demikian pon kasoekaankoe telah sampoernalah.
30. Bahwa sasoenggoehnja patoet ija djoega bĕrtambah-tambah, tĕtapi akoe ini akan bĕrkoerang-koerang.
31. Adapon jang toeroen dari atas, ija lebih dari samoeanja; maka jang daripada doenia ini, ija-itoe saperti doenia djoega adanja, dan ija pon bĕrkata-kata akan ḥal doenia; tĕtapi jang toeroen dari sorga, ija-itoe lebih dari samoeanja.
32. Maka barang jang tĕlah dilihatnja dan jang didĕngarnja itoe djoega disaḳsikannja, tĕtapi sa'orang pon tiada jang mĕnĕrima kasaḳsiannja itoe.
33. Maka orang jang mĕnĕrima kasaḳsiannja, ija-itoe mĕmĕtĕraikan bahwa Allah bĕnar adanja.
34. Karĕna orang jang tĕlah disoeroehkan Allah, ija-itoe mĕngatakan firmán Allah, sĕbab dikaroeniakan Allah Roḥ itoe kapadanja dĕngan tiada pĕrhinggaän.

 35. Maka Bapa pon mĕngasihi akan Anaknja, dan tĕlah disĕrahkannja segala sasoeatoe kapada tangannja.

 36. Barang-siapa jang pĕrtjaja akan Anaḳ itoe, padanja djoega adalah hidoep jang kekal; tĕtapi barang-siapa jang tiada mĕnoeroet pĕrentah Anak itoe, ija-itoe tiada dapat mĕlihat hidoep, mĕlainkan moerka Allah tinggal djoega padanja.



FAṢAL IV.


  BĕRMOELA, satĕlah dikĕtahoeï olih Isa bahwa orang Farisi soedah mĕnĕngar chabar akan ḥal ija mĕndapat moerid dan měmbaptisakan orang lĕbih daripada Jaḥja,

 2. (Maskipon Isa sĕndiri tiada mĕmbaptisakan mareka-itoe , mĕlainkan moerid-moeridnja djoega jang mĕmbaptisakannja).

 3. Maka sebab itoe Isa pon mĕninggalkan Joedea, laloe kembali kaGalilea.

 4. Maka ta'dapat tiada ija mĕmintas tanah Samária.

 5. Maka sampailah ija kapada saboewah nĕgari Samária, jang bĕrnama Sichar, ija-itoe dĕkat děngan sapotong tanah, jang tělah dibĕrikan olih Jakoeb kapada Joesoef, anaknja.

 6. Maka disitoe adalah pĕrigi Jākoeb; maka sĕbab Isa tĕlah pĕnat bĕrdjalan, doedoeklah ija pada sisi pĕrigi itoe, ija-itoe kira-kira poekoel doewa-bĕlas tengah-hari.

 7. Ḥata maka datanglah sa'orang pĕrampoean Samaria hĕndaḳ měnimba ajar; laloe kata Isa kapadanja: Bĕrilah akoe minoem.

 8. (Karĕna moerid-moeridnja pon soedah masoeḳ kadalam nĕgari hĕn- daḳ mĕmbĕli makanan).

 9. Maka sahoet pĕiampoean Samária itoe kapadanja: Bagaimana ini, maka toewan sa'orang Jahoedi minta minoem kapada sĕhaja, sa'orang pěrampoean Samária, karĕna orang Jahoedi memang tiada bĕramah-ramahan děngan orang Samária.

 10. Maka sahoet Isa, katanja: Djikalau kiranja kau-kĕtahoeï akan anoegraha Allah dan lagi siapa dia, jang tĕlah bĕrkata kapadamoe: Bĕrilah akoe minoem; nistjaja ĕngkau kĕlaḳ meminta kapadanja, maka dibĕrikannja kapadamoe ajar hidoep.

 11. Maka sahoet pĕrampoean itoe : ja Toewan , soeatoepon tiada padamoe jang bolih diboewat timba, lagi pěrigi ini dalam, dari mana garangan toewan bĕrolih ajar jang hidoep itoe?

 12. Lĕbih bĕsarkah toewan daripada Jākoeb, mojang kami, jang tĕlah mĕmbĕrikan kami pĕrigi ini, dan daripadanja djoega ija sĕndiri tĕlah minoem sĕrta dengan isi roemahnja dan segala lĕmboe-kambingnja.

 13. Maka sahoet Isa, katanja kapadanja: Adapon barang-siapa jang minoem ajar ini, ija kĕlaḳ akan bĕrdehaga poela;

 14. Tĕtapi barang-siapa jang minoem ajar jang koe-bĕrikan dia, sakali-kali tiada ija akan berdĕhaga lagi, karĕna adapon ajar jang koe-bĕrikan dia itoe akan mendjadi soeatoe mata-ajar didalamnja jang bĕrpantjar-pantjar sampai kapada hidoep jang kĕkal.

 15. Maka kata pĕrampoean itoe: ja Toewan , berikanlah kiranja kapada sĕhaja ajar itoe, soepaja djangan lagi sehaja bĕrdehaga dan ta'oesah lagi sĕhaja datang kamari mĕnimba.

 16. Maka sahoet Isa kapada pĕrampoean itoe: Pĕrgilah ĕng kau, panggillah lakimoe, laloe datang kamari.

 17. Maka sahoet pĕrampoean itoe: Bahwa sĕhaja tiada berlaki. Maka kata Isa: Benarlah katamoe ini, bahwa tiada ĕngkau bĕrlaki;

 18. Karĕna lima orang soedah lakimoe; maka jang ada sakarang ini padamoe, ija-itoe boekan lakimoe; bĕnarlah katamoe ini.

 19. Maka kata pĕrampoean itoe kapadanja: ja Toewan, njatalah kapada sĕhaja bahwa toewan ini sa'orang nabi;

 20. Adapon nenek-mojang kami memang sĕmbahjang di-atas boekit ini, maka kata kamoe bahwa Jeroezalim itoelah tĕmpat jang patoet orang sĕmbahjang.

 21. Maka kata Isa kapadanja: Hai pĕrampoean , pĕrtjajalah akan-dakoe, bahwa waktoenja akan datang kĕlak, apabila kamoe akan mĕnjĕmbah Bapa itoe boekan di-atas boekit ini dan boekan poela di-Jeroezalim.

 22. Bahwa kamoe mĕnjĕmbah barang jang tiada kamoe kĕtahoeï. tĕtapi kami mĕnjĕmbah Dia jang kami kĕtahoeï, karĕna salamat itoe datang daripada orang Jahoedi.

 23. Akan tĕtapi waktoenja pon datang kĕlak, behkan , sakarang pon ada, apabila orang sĕmbahjang dĕngan sabĕnarnja itoe akan mĕnjĕmbah Bapa dĕngan roḥ dan kabĕnaran; karĕna orang jang sĕmbahjang dĕmikian ija-itoe jang dikahĕndaki olih Bapa.

 24. Bahwa Allah itoe Roḥ adanja: maka orang jang mĕnjĕmbah Dia haroslah mareka-itoe menjĕmbah Dia dĕngan Roḥ dan kakĕnaran.

 25. Maka kata pĕrampoean itoe kapadanja: Sĕhaja tahoe, bahwa Almasiḥ akan datang kĕlak , ija-itoe jang bĕrgĕlar Kristoes, maka apabila ija datang, ija djoega akan mĕmbĕri tahoe kami segala perkara itoe.

 26. Maka kata Isa kapadanja: Bahwa akoelah dia, jang bĕrkata-kata dĕngan dikau.

 27. Ḥata, maka pada koetika itoe datanglah moerid-moeridnja, maka ḥairanlah mareka-itoe, sĕbab Isa bĕrkata-kata dengan sa'orang pĕrampoean ; tetapi sa'orang pon tiada bertanja: Apakah ĕngkau kahĕndaki? ataw apa engkau-katakan kapadanja?

 28. Maka olih pĕrampoean itoe ditinggalkan boejoengnja laloe masoeḳ kadalam nĕgari sĕrta katanja kapada sĕgala orang itoe:

 29. Marilah lihat, ada sa'orang, jang tĕlah mĕngatakan kapadakoe sĕgala pĕrkara jang telah koepĕrboewat; boekankah ija-ini Al-masiḥ?

 30. Maka kaloewarlah mareka-itoe dari dalam nĕgari pĕrgi mĕndapatkan Isa.

 31. Maka semantara itoe di-adjaḳ olih moerid-moeridnja akandia, katanja: ja Goeroe, makanlah.

 32. Tĕtapi kata Isa kapada mareka-itoe: Bahwa padakoe adalah rĕzĕḳi akan makanankoe, jang tiada kamoe kĕtahoeï.

 33. Sĕbab itoe maka kata moerid-moeridnja sa'orang kapada sa'orang: Adakah orang tĕlah mĕmbawa makanan kapadanja?

 34. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Adapon rĕzĕḳikoe ija-itoe koepĕrboewat kahěndaḳ Allah, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe, serta koesampaikan pĕkěrdjaännja.

 35. Boekanhah katamoe, bahwa ĕmpat boelan lagi běharoe datang moesim mĕnjabit? Bahwa sasoenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe: Angkatlah matamoe, lihatlah akan sĕgala bĕndang itoe, karena sampai poetihnja, dapat disabit.

 36. Maka orang jang mĕnjabit itoe mĕndapat opah dan ija mĕngoempoelkan boewah-boewah bagai hidoep Jang kěkal, soepaja bĕrsoeka-tjitaiah baik orang jang mĕnaboer, baik orang jang mĕnjabit itoe.

 37. Maka inilah pĕrkataän jang bĕnar, bahwa sa'orang mĕnaboer dan sa'orang laïn mĕnjabit.

 38. Bahwa akoe mĕnjoeroehkan kamoe mĕnjabit barang jang tiada kamoe oesahakan, bahwa orang lain tĕlah mĕngoesahakan dia, maka kamoe masoeḳ kadalam pĕkĕrdjaannja.

 39. Kalakian, maka banjaḳ orang Samária isi nĕgari itoe pěrtjaja akan Isa, sĕbab pĕrkataan pĕrampoean itoe, jang tĕlah mĕngakoe: Bahwa orang itoe mĕngatakan kapadakoe sĕgala pĕrkara, jang tĕlah koe-pĕrboewat itoe.

 40. Satĕlah soedah orang Samária itoe datang mĕndapatkan Isa, di pĕrsilakannja měnoempang pada mareka-itoe, maka tinggallah ija disana doewa hari lamanja.

 41. Maka terlebih banjak orang poela jang pĕrtjaja, sebab měnĕngar pĕrkataän Isa sĕndiri;

 42. Laloe kata mareka-itoe kapada pĕrampoean itoe : Bahwa sakarang kami pertjaja, boekannja sĕbab pĕrkataänmoe, karěna tĕlah kami sěndiri mĕnĕngar pĕrkataännja dan kami kĕtahoeï bahwa sasoenggoehnja inilah Almasiḥ . ija-itoe Djoeroe-salamat orang isi doenia adanja.

 43. Ḥata maka kĕmoedian daripada doewa hari itoe běrdjalanlah Isa dari sana kaGalilea.

 44. Karĕna tĕlah disaḳsikan olih Isa sĕndiri bahwa sa'orang nabi tiada mĕndapat ḥormat dalam nĕgarinja sĕndiri.

 45. Satĕlah sampai ija kaGalilea maka disamboet olih orang Galilea akan dia; karĕna mareka-itoe tĕlah mĕlihat sěgala pěrkara, jang dipĕrboewatnja di-Jeroezalim pada masa hari raja itoe; karĕna mareka-itoe djoega soedah pergi mĕndapatkan hari raja itoe.

 46. Arakian, maka kĕmbalilah poela Isa kanĕgari Kana, ditanah Galilea, ija-itoe tĕmpat ajar telah didiadikannja anggoer itoe. Maka adalah di-Kapernaoem sa'orang pĕgawai anoe, maka anaknja laki-laki sakit.

 47. Maka apabila didĕngarnja bahwa Isa tĕlah datang dari tanah Joedea katanah Galilea, pĕrgilah ija mĕndapatkan dia sĕrta dipintanja datang mĕnjĕmboehkan anaknja, karĕna hampirlah ija akan mati.

 48. Maka kata Isa kapadanja: Djikalau tiada kamoe mělihat, tanda-tanda dan mœdjizat, tiada djoega kamoe pĕrtjaja.

 49. Maka sahoet pĕgawai itoe kapadanja: Ja Toehan, marilah toeroen sabĕlom anaḳ sĕhaja mati.

 50. Maka kata Isa kapadanja: Pĕrgilah engkau; bahwa anaḳmoe itoe hidoeplah. Maka orang itoepon pĕrtjaja akan kata ini, jang dikatakan Isa kapadanja, laloe poelanglah ija.

 51. Maka sĕmantara ija bĕrdjalan itoe bertĕmoelah dĕngan dia bĕbĕrapa orang hambanja, mĕmbawa chabar, katanja: Bahwa anaḳ toewan hidoep.

 52. Laloe běrtanjalah ija akan mareka-itoe: Pada djam poekoel bĕrapa ija pon tĕlah mĕndjadi sĕmboeh? Maka sahoet mareka-itoe kapadanja: Kalamarin poekoel satoe tĕngah hari hilanglah dĕmamnja.

 53. Maka dikĕtahoeïlah olih bapanja bahwa pada djam itoe djoega dikatakan Isa kapadanja: Bahwa anakmoe itoe hidoeplah; maka pĕrtjajalah ija sĕrta deiigan sakalian orang isi roemahnja pon.

 54. Maka inilah mœdjizat jang kadoewa, jang di-adakan Isa poela satĕlah soedah ija datang dari Joedea ka-Galilea.
FAṢAL V.

 KĕMOEDiAN daripada itoe adalah hari raja orang Jahoedi; maka Isa pon pĕrgi kaJeroezalim.

 2. Maka diJeroezalim dĕkat děngan Pintoe-kambing adalah soeatoe kolam, jang dĕngan bĕhasa Ibrani bernama Baitesda; maka padanja adalah lima bilik bĕsar,

 3. Dan didalamnja itoe adalah tĕrhantar banjaḳ orang sakit, daripada orang boeta dan timpang dan tjapiḳ, maka sakalian itoe mĕnantikan ajar itoe berkotjaḳ.

 4. Karĕna adalah waḳtoenja toeroen sa'orang malaïkat kadalam kolam itoe mengotjaḳkan ajarnja, maka barang-siapa jang moela-moela toeroen kadalam kolam itoe kĕmoedian daripada bĕrkotjaḳ ajarnja, ija-itoe sěmboehlah daiipada pĕnjakitnja apa pon baïk.

 5. Maka adalah disana sa'orang anoe, jang sakit tĕlah tiga poeloeh doelapan tahoen lamanja.

 6. Maka tĕrlihatlah Isa akan dia tĕrhantar, sĕrta dikĕtahoeinja lama soedah ija dalam penjakit itoe, maka katanja: Maoekah ĕngkau mĕndjadi sĕmboeh ?

 7. Maka sahoet orang sakit itoe: ja Toehan, pada sĕhaja sa'orang pon tiada, jang mĕnoeroenkan sĕhaja kadalam kolam ini apabila bĕrkotjak ajarnja; maka sěmantara sĕhaja datang, soedah toeroen orang laïn mĕndĕhoeloeï sĕhaja.

 8. Maka kata Isa kapadanja: Bangkitlah; angkat tilammoe; bĕrdjalanlah !

 9. Maka dĕngan sakoetika itoe djoega sĕmboehlah orang itoe, diangkatnja tilamnja laloe bĕrdjalan; adapon hari itoe hari sabat adanja.

 10. Sĕbab itoe maka kata orang Jahoedi kapada orang jang tĕlah disĕmboehkan itoe: Bahwa ini hari sabat, tiada patoet ĕngkau membawa tilammoe itoe.

 11. Maka sahoetnja kapada mareka-itoe: Bahwa orang jang tĕlah mĕnjĕmboehkan akoe itoe tĕlah bĕrkata kapadakoe dĕmikian: Angkatlah tilammoe itoe, běrdjalanlah.

 12. Maka bĕrtanjalah mareka-itoe: Orang manakah jang berkata kapadamoe: Angkatlah tilammoe, dan bĕrdjalanlah?

 13. Maka orang jang disĕmboehkan itoe tiada tahoe siapakah dia, karĕna Isa soedah pergi, sebab tĕrlaloe banjaḳ orang ditĕmpat itoe.

 14. Kĕmoedian daripada itoe bĕrtĕmoelah Isa dĕngan dia dalam kaābah, laloe kata Isa kapadanja: Lihatlah, bahwa ĕngkau telah disĕmboehkan; djangan ĕngkau bĕrdosa lagi, soepaja djangan ěngkau kĕna barang pĕrkara jang lĕbih djahat poela.

 15. Maka orang itoepon pĕrgilah mĕmbĕri tahoe orang Jahoedi, bahwa Isa jang telah mĕnjĕmboehkan dia.

 16. Maka sĕbab itoe di-aniajakan orang Jahoedi akan Isa sĕrta ditjĕharinja djalan hěndaḳ mĕmboenoeh dia, sĕbab pĕrkara jang dĕmikian dipĕrboewatnja pada hari sabat.

 17. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Bahwa bapakoe bĕkěrdja sampai sakarang ini, dĕmikian pon akoe bĕkĕrdja.

 18. Maka sěbab itoe makin lĕbih lagi ditjĕhari djalan olih orang Jahoedi hĕndaḳ mĕmboenoeh dia, boekan sĕbab ija běrsalah pada ḥoekoem haii sabat sehadja, mĕlainkan sĕbab lagi disĕboetnja Allah akan Bapanja, dan disamakannja dirinja dĕngan Allah.

 19. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Bahwa sasoenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, soeatoepon tiada dapat diperboewat olih Anak itoe dari sĕndirinja, djikalau tiada dilihatnja Bapanja mĕmpĕrboewat dia; karĕna barang pĕrkara jang dipĕrboewat olih Bapa, ija-itoe djoega dipĕrboewat olih Anak pon dĕmikian.

 20. Karĕna Bapa mĕngasihi Anak itoe, lagi ditoendjoeḳnja kapadanja sĕgala pĕrkara perboewatannja sĕndiri, dan akan ditoendjoeḳnja kapadanja pĕkĕrdjaän jang bĕsar daripada ini, sahingga kamoe pon hairanlah.

 21. Karĕna sapĕrti Bapa mĕmbangoenkan orang mati dan mĕnghidoepkan dia, dĕmikianlah Anaḳ pon mĕnghidoepkan barang-siapa jang dikahĕndakinja.

 22. Behkan, Bapa pon tiada mĕngḥoekoemkan sa'orang djoea pon, mĕlainkan sĕgala ḥoekoem disĕrahkannja kapada Anaḳ itoe;

 23. Soepaja sĕgala orang menghormati Anak itoe sapĕrti mareka-itoe mĕnghormati Bapa. Barangsiapa jang tiada mĕmberi hormat akan Anaḳ itoe, ija pon tiada mĕmbĕri hormat akan Bapa, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dia.

 24. Bahwa sasoenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe : Barang-siapa jang mĕnĕngar akan pĕrkataänkoe dan pĕrtjaja akan Dia, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe, maka padanja adalah hidoep jang kĕkal, dan tiada ija akan kena pĕḥoekoeman,mĕlainkan ija soedah pindah daripada mati kapada hidoep.

 25. Bahwa sasoenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, waḳtoenja akan datang, behkan, adalah ija-itoe sakarang ini djoega, apabila sĕgala orang jang mati akan mĕnĕngar boenji soeara Anaḳ-Allah, maka orang jang mĕnĕngar dia pon akan hidoep.

 26. Karĕna sapĕrti Bapa mĕmpoenjaï hidoep dalam dirinja, dĕmikian pon dikaroeniakannja kapada Anaḳnja mĕmpoenjaï hidoep dalam dirinja;

 27. Dan lagi dibĕrinja koewasa kapadanja akan mĕlakoekan pĕḥoekoeman, sĕbab ija pon Anaḳ-manoesia adanja.

 28. Djangan kamoe ḥairán akan ḥál ini, karĕna akan datang waḳtoenja apabila sĕgala orang jang didalam ḳoeboer itoe akan mĕnengar soewaranja,

 29. Laloe kaloewar; adapon sĕgala orang jang tělah bĕrboewat baïk itoe akan bangkit bagai hidoep; dan sĕgala orang jang tĕlah bĕrboewat djahat itoe akan bangkit bagai pĕḥoekoeman.

 30. Bahwa soeatoepon tiada dapat koepĕrboewat dĕngan kahĕndaḳ dirikoe, melainkan sapĕrti jang tĕlah koe-dĕngar dĕmikianlah koe-ḥoekoemkan , dan kapoetoesan ḥoekoemkoe itoe ādil adanja, karĕna boekan akoe mĕnoentoet kahĕndaḳ dirikoe, mĕlainkan kahĕndaḳ Bapa djoega, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.

 31. Djikalau akoe mĕndjadi saksi akan ḥál dirikoe sĕndiri, maka kasaḳsiankoe itoe tiada bĕnar.

 32. Adalah laïn satoe, jang mĕndjadi saḳsi akan ḥálkoe, maka tahoelah akoe bahwa kasaḳsian, jang disaksikannja akan ḥálkoe itoe bĕnar adanja.

 33. Bahwa tĕlah kamoe soeroehkan orang měndapatkan Jaḥja, maka ija pon tĕlah mĕndjadi saḳsi akan ḥal kabĕnaran itoe;

 34. Tĕtapi tiada koetoentoet kasaḳsian dari manoesia, mĕlainkan koekatakan ini, soepaja kamoe tĕrpĕliharalah.

 35. Adapon Jaḥja itoe ijalah soeatoe dijan, jang bĕrnjala-njala dan bĕrtjĕhaja, maka tĕlah kamoe hĕndaḳ mĕnjoekakan dirimoe barang sakoetika djoea lamanja dalam tĕrangnja.

&nbsp:36. Tĕtapi padakoe adalah kasaksian jang lĕbih daripada jang disaḳsikan olih Jaḥja itoe, karĕna sĕgala pĕrboewatan, jang tĕlah dibĕrikan olih Bapa kapadakoe soepaja koesampaikan dia, adapon sĕgala pĕrboewatan jang koe-pĕrboewat, itoelah mĕndjadi saḳsi akan dakoe, bahwa Bapa tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.

 37. Lagipon Bapa sĕndiri, jang mĕnjoeroehkan dakoe itoe, telah mĕndjadi saḳsi akan dakoe. Bahwa bĕlom pĕrnah kamoe mĕndĕngar soearanja ataw mĕlihat roepanja,

 38. Dan firmánnja pon tiada kamoe taroh dalam hatimoe, karěna tiada kamoe pĕrtjaja akan orang, jang disoeroehkannja itoe.

 39. Bahwa kamoe mĕnjĕlidiḳ akan alKitáb, karĕna pada sangkamoe bolih mĕndapat hidoep jang kĕkal dari dalamnja, maka Kitáb itoe djoega jang bĕrsaḳsi akan ḥalkoe.

 40. Maka tiada djoega kamoe maoe datang kapadakoe, soepaja kamoe mĕndapat hidoep itoe.

 41. Bahwa tiada akoe mĕnoentoet hormat jang daripada manoesia itoe;

 42. Tĕtapi akoe mĕngĕtahoeï akan kamoe, bahwa dalam hatimoe tiada kamoe měnaroh kasih akan Allah.

 43. Bahwa akoe tĕlah datang dĕngan nama Bapakoe, maka tiada kamoe mĕnerima akoe; djikalau datang sa'orang lain dĕngan namanja sĕndiri, nistjaja kamoe mĕnĕrima akandia.

 44. Bagaimana bolih kamoe pĕrtjaja, sĕdang kamoe mĕnoentoet ḥormat sa'orang kapada sa'orang, tĕtapi ḥormat jang daripada Allah sĕhadja tiada kamoe tjĕhari.

 45. Djangan kamoe sangkakan akoe hĕndak měnsalahkan kamoe dihadapan Bapa itoe. Adapon jang mĕnsalahkan kamoe, ija-itoe Moesa, jang kamoe harap padanja.

 46. Karĕna djikalau kiranja kamoe pĕrtjaja akan Moesa, nistjaja kamoe pĕrtjaja akan dakoe pon, karĕna ija djoega jang telah menjoerat akan ḥalkoe.

 47. Tĕtapi djikalau tiada kamoe pĕrtjaja akan soerat-soeratnja itoe, bagaimana bolih kamoe pĕrtjaja akan pĕrkataänkoe?


FAṢAL VI.

 KĕMOEDIAN daripada itoe Isa pon mĕnjabĕranglah tasik Galilea, ija-itoe tasik Tiberias.

 2. Maka amat banjak orang mĕngikoet dia, sĕbab tĕlah dilihat olih mareka-itoe sĕgala mœdjizat, jang di-adakannja pada oiang sakit itoe.

 3. Maka Isa pon naïklah ka-atas saboewah boekit, laloe doedoeḳlah disana sĕrta dĕngan sĕgala moerid-moeridnja.

 4. Ḥata, maka tĕlah hampirlah Paṣaḥ, ija-itoe hari raja orang Jahoedi.

 5. Maka apabila Isa mĕngangkat matanja, dilihatnja amat banjaḳ orang datang kapadanja, maka katanja kapada Filipoes: Dimana dapat kita membĕli roti, soepaja sĕgala orang ini bolih makan?

 6. Adapon ija bĕrkata demikian, hĕndak mĕntjobaï dia, karĕna di-kĕtahoeï Isa sĕndiri barang jang hĕndaḳ diboewatnja.

 7. Maka sahoet Filipoes: Bahwa doewa ratoos dinar poenja roti tiada tjoekoep bagai mareka-itoe sakalian akan di-ambil oiih masing-masing sĕdikit.

 8. Maka sa'orang moeridnja, ija-itoe Andreas, saoedara Simon Petroes, bĕrkata kapada Isa:

 9. Bahwa pada sa'orang boedaḳ disini ada roti sjeïr lima kĕtoel dan ikan kĕtjil doewa ekoer, tĕtapi apa bolih djadi kapada orang sabanjaḳ ini?

 10. Laloe kata Isa: Soeroehlah doedoeḳ sěgala orang itoe. Maka adalah ditěmpat itoe banjaḳ roempoet, laloe doedoeḳlah sĕgala orang laki-laki itoe, adalah kiia-kira lima riboe orang banjaḳnja.

 11. Maka olih Isa di-ambil akan roti itoe, satĕlah soedah mĕngoetjap sjoekoer dibĕhagikannja kapada moerid-moeridnja dan moerid-moeridnja poela mĕmbĕhagi-bĕhagi dia kapada orang jang doedoeḳ itoe, dan ikan itoepon dĕmikian, sabĕrapa banjak mareka-itoe maoe.

 12. Satĕlah kĕnnjanglah mareka-itoe sakalian, maka kata Isa kapada moerid-moeridnja: Koempoelkanlah sĕgala sisanja, soepaja satoepon djangan hilang.

 13. Laloe ija-itoe dikoempoelkannja, di-isinja doewa-bĕlas bakoel pĕnoeh dĕngan sisa roti sjeïr lima kĕtoel, jang tinggal satĕlah soedah makan orang sakalian itoe.

 14. Sjahadan, dĕmi dilihat olih sĕgala orang itoe akan mœdjizat jang tĕlah di-adakan Isa ini, maka kata mareka-itoe: Bahwa sasoenggoehnja orang inilah nabi jang patoet datang kadalam doenia itoe.

 15. Maka sĕbab dikĕtahoei Isa akan hal mareka-itoe hěndaḳ datang mĕngambil dia dĕngan gagahnja dan mĕndjadikan dia radja, maka kĕmbalilah poela ija kaatas boekit itoe sa'orang orangnja.

 16. Satĕlah pĕtang hari maka toeroenlah moerid-moeridnja ka-tasik,

 17. Laloe naik kadalam saboewah pĕrahoe, maka měnjabĕranglah mareka-itoe mĕnoedjoe Kapernaoem. Maka hari pon malamlah dan Isa pon bĕlom datang kapada mareka-itoe.

 18. Maka tasik itoepon bĕsarlah gĕloembangnja, sĕbab ditijoep angin kĕras.

 19. Satĕlah soedah bĕrdajoeng doewa tiga mil djaoehnja, tĕrlihatlah mareka-itoe akan Isa bĕrdjalan di-atas tasik datang mĕnghampiri pĕrahoenja; maka mareka-itoe pon katakoetanlah.

 20. Tĕtapi kata Isa kapada mareka-itoe: Inilah akoe, djangan takoet.

 21. Maka disamboet olih mareka-itoe akandia dalam pĕrahoe dĕngan soeka-tjita hatinja , maka sakoetika itoe djoega sampailah pĕrahoe itoe kadarat , katĕmpat jang ditoedjoenja itoe.

 22. Arakian, maka pada kaësoekan harinja, apabila dilihat olih orang banjaḳ jang běrdiri disabĕrang pada tĕpi tasik itoe, bahwa tiada pěrahoe laïn disitoe, hanjalah pĕrahoe jang dinaiki olih moerid-moerid Isa itoe, tĕtapi tiada Isa naik kadalam pĕrahoe bĕrsama-sama dĕngan moeridnja, mĕlainkan mareka-itoe sĕhadja jang bĕrlajar;

 23. (Maka ada djoega pĕrahoe lain-lain datang dari Tiberias dĕkat tĕmpat mareka-itoe tĕlah makan roti, ija-itoe satĕlah soedah di-oetjap sjoekoer olih Toehan):

 24. Maka sĕbab itoe apabila dilihat olih orang banjak itoe tiada Isa disana, dan moerid-moeridnja pon tiada, maka mareka-itoepon naik pĕrahoe, laloe datang ka-Kapernaoem , hĕndak mĕntjĕhari Isa.

 25. Satĕlah bĕrdjoempa dĕngan dia disabĕrang tasik itoe, maka kata maieka-itoe kapadanja: ja Rabbi, bila toewan datang kamari?

 26. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Bahwa sasoenggoehnja akoe berkata kapadamoe, adapon kamoe mentjĕhari akoe ini, boekan sĕbab kamoe tĕlah melihat mœdjizat itoe, mĕlainkan sĕbab kamoe makan roti itoe dan kamoe soedah dikĕnnjangkan.

 27. Djangan kamoe bĕrlĕlah hĕndaḳ mĕntjĕhari makanan jang fana' ini, mĕlainkan makanan jang baḳa' sampai dalam hidoep kĕkal, jarig dibĕrikan kapadamoe olih Anaḳ-manoesia; karĕna ijalah jang tĕlah dimetĕraikan oleh Allah, Bapa itoe.

 28. Laloe bĕrtanja mareka-itoe akandia, katanja: Apakah jang patoet kami pĕrboewat, soepaja kami mĕngĕrdjakan pĕkĕrdjaan Allah?  29. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Bahwa inilah pĕkĕrdjaän Allah, djikalau kamoe pĕrtjaja akan Dia, jang tĕlah disoeroehkannja.

 30. Laloe kata mareka-itoe kapadanja: Apakah tanda kau-adakan, soepaja bolih kami mĕlihat dia sĕrta pĕrtjaja akan dikau? apakah ĕngkau kĕrdjakan?

 31. Bahwa neneḳ-mojang kami tĕlah makan manna dalam padang Tiah, sapĕrti jang tĕrsĕboet dalam alKitab: Bahwa soedah dibĕrinja makan mareka-itoe roti dari langit.

 32. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe : Bahwa sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, boekannja Moesa mĕmbĕrikan kamoe roti dari sorga itoe, mĕlainkan Bapakoe mĕngaroeniakan kapadamoe roti jang bĕtoel dari sorga.

 33. Karĕna roti Allah ija-itoelah dia, jang tĕlah toeroen dari sorga dan jang mĕmbĕri hidoep kapada doenia ini.

 34. Laloe kata mareka-itoe kapada Isa: ja Toewan, bĕrikanlah kiranja kami roti itoe sĕlaloe.

 35. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Bahwa akoe inilah roti hidoep itoe; barang-siapa jang datang kapadakoe, sakali-kali tiada ija akan bĕrlapar lagi, dan barang-siapa jang pĕrtjaja akan dakoe, sakali-kali tiada ija akan bĕrdĕhaga lagi.

 36. Tĕtapi katakoe kapadamoe, bahwa tĕlah kamoe mĕlihat akoe, maka tiada djoega kamoe pĕrtjaja.

 37. Barang-siapa jang dikaroeniakan kapadakoe olih Bapa, nistjaja ijapon datang kapadakoe; dan barang-siapa jang datang kapadakoe, sakali-kali tiada akoe mĕmboewang dia kaloewar.

 38. Karĕna tĕlah akoe toeroen dari sorga, boekan soepaja akoe mĕnoeroet kahĕndaḳ dirikoe, mĕlainkan kahĕndaḳ Dia, jang telah mĕnjoeroehkan dakoe.

 39. Maka inilah kahĕndaḳ Bapa, jang tĕlah měnjoeroehkan dakoe, soepaja daripada mareka-itoe sakalian, jang tĕlah dikaroeniakannja kapadakoe, djangan akoe kahilangan sa'orang djoeapon, melainkan akoe akan membangoenkan mareka-itoe pada hari ḳiamat.

 40. Karĕna inilah kahĕndaḳ Bapa jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe, bahwa barang-siapa jang mĕmandang kapada jang Anak itoe sĕrta pĕrtjaja akandia, maka padanja djoega adalah hidoep jang kĕkal, maka akoe akan mĕmbangoenkan dia pada hari kiamat.

 41. Ḥata, maka orang Jahoedi pon bĕrsoengoet-soengoetlah akandia, sĕbab katanja: Bahwa akoe inilah roti, jang tĕlah toeroen dari sorga itoe.

 42. Maka kata mareka-itoe: Boekankah ija-ini Isa, bin Joesoef, jang kami kĕnal iboe-bapanja? maka bagaimana bolih orang ini bĕrkata dĕmikian: Bahwa akoe soedah toeroen dari sorga?

 43. Laloe sahoet Isa kapada mareka-itoe: Djangan kamoe bĕrsoengoet-soengoet antara sama sĕndirimoe.

 44. Bahwa sa'orang pon tiada bolih datang kapadakoe kalau tiada digĕrakkan hatinja olih Bapa, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe, maka akoe akan mĕmbangoenkan dia pada hari ḳiamat.

 45. Dalam kitab nabi-nabi adalah tĕrsoerat dĕmikian: b a h w a mareka-itoe sakalian akan di-adjar olih Allah. Sĕbab itoe masing-masing orang jang tĕlah mĕnĕngarnja daripada Bapa dan jang tĕlah bĕladjar kapadanja, ija-itoe djoega datang kapadakoe.

 46. Bahwa sa'orang pon tiada tahoe mĕlihat Bapa itoe, mĕlainkan jang daripada Allah, ija djoega soedah mĕlihat Bapa.  47. Bahwa sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe: barang-siapa jang pĕrtjaja akan dakoe, maka padanja adalah hidoep jang kĕkal.

 48. Bahwa akoe inilah roti hidoep itoe.

 49. Adapon neneḳ-mojang kamoe tĕlah makan manna dalam padang Tiah, maka mareka-itoe mati djoega.

 50. Tĕtapi inilah roti, jang tĕlah toeroen dari sorga, soepaja orang makan daripadanja dan tiada ija mati.

 51. Bahwa akoe inilah roti hidoep, jang tĕlah toeroen dari sorga itoe; djikalau barang-sa'orang makan daripada roti ini, orang itoe akan hidoep sampai salama-lamanja: adapon roti jang koebĕrikan itoe, ija-itoe dagingkoe, dan akoe membĕrikan dia akan hidoep doenia ini.

 52. Ḥata, maka bĕrbantah-bantahanlah orang Jahoedi itoe sama sĕndirinja, katanja: Bagaimana orang ini bolih membĕrikan dagingnja kapada kami akan dimakan.

 53. Laloe kata Isa kapada mareka-itoe: Bahwa sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, djikalau tiada kamoe makan daging Anaḳ-manoesia itoe dan tiada minoem darahnja, maka tiada djoega ada hidoep dalam dirimoe.

 54. Barang-siapa jang makan dagingkoe dan jang minoem darahkoe, padanja djoega adalah hidoep jang kĕkal, dan akoe akan mĕmbangoenkan dia pada hari ḳiámat.

 55. Karĕna dagingkoe itoelah makanan soenggoeh, dan darahkoe pon minoeman soenggoeh.

 56. Barang-siapa jang makan dagingkoe dan minoem darahkoe itoe, ija-itoe tinggal dalam akoe dan akoe pon tinggal dalam dia.

 57. Maka sapĕrti Bapa jang hidoep itoe tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe dan akoe pon hidoep olih Bapa, dĕmikian pon orang jang makan akoe itoe akan hidoep olihkoe.

 58. Maka inilah roti jang telah toeroen dari sorga, ija-itoe boekan sapĕrti manna, jang dimakan oleh neneḳ-mojang kamoe, maka mati djoega mareka-itoe. Bahwa barang-siapa jang makan roti ini, ija-itoe akan hidoep sarapai salama-lamanja.

 59. Adapon sĕgala pĕrkara ini dikatakan olih Isa dalam masdjid, tatkala ija mengadjar diKapernaoem.

 60. Maka banjaklah daripada sĕgala moeridnja, apabila diděngarnja ini, maka kata mareka-itoe: Bahwa inilah pĕrkataän jang kĕras; siapa garangan boleh měnĕngar akandia?

 61. Maka sĕbab dikĕtahoei Isa dalam hatinja, bahwa moerid-moeridnja bĕrsoengoet-soengoet akan pĕrkataän itoe, maka katanja kapadanja: Adakah pĕrkataan ini mĕndatangkan sjak kapadamoe?

 62. Istimewa poela djikalau kiranja kamoe mĕlihat Anaḳ-manoesia naik katĕmpat asalnja.

 63. Bahwa Roḥ djoega jang mĕnghidoepkan, maka daging tiada bĕrgoena; adapon pĕrkataän jang koe-katakan kapadamoe itoe, ija-itoe roḥ dan hidoep adanja.

 64. Tĕtapi di-antara kamoe adalah bĕbĕrapa orang jang tiada pĕrtjaja. Karĕna dari moelanja tĕlah dikĕtahoeï Isa mana orang jang tiada pĕrtjaja, dan mana orang jang akan mĕnjerahkan dia.

 65. Maka katanja: Sĕbab itoe akoe bĕrkata kapadamoe, bahwa sa'orang pon tiada bolih datang kapadakoe, mĕlainkan djikalau di-karoeniakan olih Bapakoe akandia.

 66. Maka daripada koetika itoe oendoerlah banjak orang moeridnja, tiada mareka-itoe bĕrdjalan lagi dĕngan dia.  67. Laloe kata Isa kapada kadoewa-bĕlas moeridnja itoe: Kamoe orang pon hĕndaḳ pĕrgikah?

 68. Maka sahoet Simon Petroes: ja Toehan, kapada siapa garangan kami akan pĕrgi? bahwa ĕngkaulah jang ĕmpoenja pĕrkataan hidoep jang kĕkal itoe;

 69. Maka tĕlah kami pĕrtjaja dan mĕngakoe, bahwa ĕngkaulah Almasiḥ dan Anaḳ-Allah jang hidoep.

 70. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Boekan tĕlah koe-pilih kamoe doewa-bĕlas orang? maka jang sa'orang kamoe itoe iblis adanja.

 71. Maka dikatakannja ini akan Joedas Iskáriot bin Simon, karĕna ijalah jang kĕlak akan mĕnjĕrahkan Isa, dan ija pon sa'orang dalam kadoewa-bĕlas itoe.


FAṢAL VII

 KĕMOEDiAN daripada itoe bĕrdjalanlah Isa ditanah Galiiea, karĕna tiada ija maoe bĕrdjalan ditanah Joedea, sĕbab orang Jahoedi mĕntjĕhari djalan hěndaḳ mĕmboenoeh dia.

 2. Maka hampirlah hari raja pondok daoen-daoen orang Jahoedi.

 3. Sĕbab itoe kata sĕgala saoedara Isa kapadanja: Pĕrgilah ĕngkau dari sini katanah Joedea, soepaja segala moeridmoe pon bolih mĕlihat sĕgala mœdjizat, jang kau-adakan itoe;

 4. Karĕna sa'orang pon tiada mĕmboewat barang soeatoe dĕngan sĕmboeni, kalau ija hĕndak orang bĕrkata akan ḥalnja dengan njata- njata. Djikalau engkau mĕmboewat pĕrkara jang demikian, njatakanlah dirimoe kapada doenia.

 5. Karĕna saoedaranja pon tiada pĕrtjaja akandia.

 6. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Adapon waḳtoekoe itoe bĕlom lagi sampai, tĕtapi waḳtoemoe itoe barang biia pon ada sadia.

 7. Bahwa doenia ini tiada bolih bĕntji akan kamoe, tĕtapi ija bĕntji akan dakoe, sĕbab akoe bĕrsaḳsi akan ḥalnja, bahwa pĕrboewatannja djahat adanja.

 8. Pĕrgilah kamoe mĕndapati hari raja ini: bahwa sakarang akoe bĕlom pergi pada hari raja ini, karĕna waktoekoe bĕlom lagi gĕnap.

 9. Satĕlah soedah dikatakannja sĕgala pĕrkara ini kapada mareka-itoe, tinggailah ija diGalilea.

 10. Tĕtapi satĕlah saoedaranja soedah pĕrgi, kĕmoedian Isa sĕndiri pon pĕrgilah mĕndapati hari raja itoe, boekan njata-njata, mĕlainkan sa-akan-akan běrsamar djoega.

 11. Maka pada hari raja itoe ditjĕhari olih orang Jahoedi akan-dia, katanja: Dimanakah ija?

 12. Maka di-antara orang banjak itoe adalah banjak pĕngoeloem akan ḥál Isa; kata satengah: ija-lah orang baïk; dan kata satĕngah poela: Boekan, mĕlainkan ija mĕnjĕsatkan orang banjak itoe.

 13. Tĕtapi sa'orang pon tiada bĕrkata akan ḥál Isa itoe děngan bebasnja, sebab takoet akan orang Jahoedi.

 14. Tĕtapi satĕlah sampai pĕrtĕngahan hari raja itoe, maka Isa pon masoeklah kadalam kaābah laloe mĕngadjar.

 15. Maka hairaniah orang Jahoedi, katanja: Bagaimana orang ini bolih mĕngĕtahoeï alKitab, karĕna tiada dipĕiadjarinja?

 16. Maka disahoet Isa kapada mareka-itoe, katanja: Adapon pĕngadjarankoe itoe boekan akoe poenja, mĕlainkan Dia poenja, jang tĕlah mĕrijoeroehkan dakoe.

 17. Djikalau barang sa'orang hĕndaḳ mĕnoeroet kahĕndaḳnja, maka ija pon mengĕtahoeï kĕlaḳ akan pĕngadjaran ini, kalau daripada Allah datangnja, ataw akoe bĕrkata-kata dari sĕndirikoe.

 18. Barang-siapa jang bĕrkata-kata dari sĕndirinja, ija-itoe mĕnoentoet ḥormat bagai dirinja, tĕtapi orang jang mĕnoentoet hormat bagai Dia, jang telah mĕnjoeroehkan dia, ija-itoe bĕnar adanja dan padanja pon tiada salah.

 19. Boekankah Moesa soedah mĕmbĕrikan torat itoe kapadamoe? maka daripadamoe sa'orang pon tiada jang mĕnoeroet torat itoe. Mĕngapa maka kamoe měntjěhari djalan hĕndak memboenoeh akoe?

 20. Maka sahoet orang banjaḳ itoe: Bahwa ĕngkau ini kamasoekan sjaitan; siapa garangan mĕntjĕhari djalan hĕndak memboenoeh akan dikau?

 21. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Bahwa akoe soedah mĕmboewat satoe pĕrboewatan, maka kamoe sakalian pon ḥairánlah.

 22. Bahwa Moesa soedah mĕmbĕrikan ḥoeḳoem soenat kapadamoe (ija-itoe aṣalnja boekan daripada Moesa, mĕlainkan daripada neneḳ-mojang), maka kamoe mĕnjoenatkan orang pada hari sabat djoega.

 23. Djikalau bolih orang disoenatkan pada hari sabat, soepaja djangan roesak ḥoeḳoem Moesa, mĕngapa maka kamoe marah akan-dakoe, sĕbab pada hari sabat akoe mĕnjĕmboehkan sa'orang boelat-boelat?

 24. Djangan kamoe ḥoeḳoemkan dĕngan mĕmandang roepa sĕhadja, mĕlainkan ḥoeḳoemkanlah dĕngan ādil.

 25. Laloe kata bĕbĕrapa orang isi nĕgari Jeroezalim: Boekankah ija-ini dia, jang hĕndaḳ diboenoehnja?

 26. Sasoenggoehnja ija bĕrkata-kata dĕngan bebasnja, maka soeatoe pon tiada dikatakan olih mareka-itoe kapadanja. Kalau-kalau sĕgala pĕnghoeloe tahoe djoega dĕngan katĕntoeannja bahwa bĕtoel ija-inilah Almasiḥ?

 27. Tĕtapi adapon orang ini tahoelah kami akan asalnja; maka apabila Almasiḥ itoe datang kĕlaḳ, sa'orang pon tiada tahoe akan aṣalnja.

 28. Laloe bĕrsĕroe-sĕroelah Isa sambil měngadjar dalam kaābah, katanja: Bahwa kamoe mĕngĕnal akoe dan kamoe tahoe akan asalkoe; kĕndatilah, maka tiada djoega akoe datang dĕngan kahĕndaḳ dirikoe; bahwa sasoenggoehnja ada satoe jang měnjoeroehkan dakoe, maka tiada kamoe mĕngĕnal akan Dia.

 29. Bahwa akoe mĕngĕnal akandia, karĕna akoe tělah datang daripadanja dan ijapon tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.

 30. Laloe mareka-itoe hĕndaḳ mĕnangkap Isa, tĕtapi sa'orang pon tiada mĕndatangkan tangan kapadanja, karĕna waḳtoenja bĕlom lagi sampai.

 31. Maka daripada sĕgala orang itoe adalah banjaḳ jang pĕrtjaja akandia, katanja: Apabila kĕlaḳ datang Almasiḥ, masakan di-adakannja lĕbih banjaḳ mœdjizat daripada jang di-adakan olih orang ini?

 32. Maka kadĕngaranlah kapada orang Farisi bahwa pĕngoeloem orang banjaḳ akan hal Isa dĕmikian, laloe orang Farisi dan segala kapala imám pon mĕnjoeroehkan bĕbĕrapa orang hambanja pĕrgi mĕnangkap Isa.

 33. Maka kata Isa: Bahwa lagi sakoetika sěhadja akoe tinggal dĕngan kamoe, kĕmoedian pĕrgilah akoe mĕndapatkan Dia, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.

 34. Maka kamoe akan mĕntjĕhari akoe, tiada djoega dapat; karĕna ditĕmpat ada akoe, tiada bolih kamoe sampai kasana.  35. Laloe kata orarig Jahoedi pada sama sĕndirinja: Kamana garangan orang ini hĕndaḳ pĕrgi, sahingga tiada bolih kita měndapat akandia? hĕndak ija pĕrgi kapada orang jang bertaboeran di-antara orang Grikakah dan mĕngadjar orang Grika itoe?

 36. Apa garangan pĕrkataan, jang dikatakannja ini: Bahwa kamoe akan mĕntjĕhari akoe, tiada djoega dapat; karěna ditěmpat ada akoe, tiada bolih kamoe sampai kasana?

 37. Kalakian, maka pada hari jang tĕrkĕmoedian, ija-itoe hari raja jang terbĕsar itoe, bĕrdirilah Isa sambil bĕrseroe-sĕroe, katanja: Djikalau barang sa'orang bĕrdehaga, hĕndaklah ija mari kapada-koe sĕrta minoem.

 38. Barang-siapa jang pertjaja akan dakoe, saperti jang tersĕboet dalam alKitáb, bahwa dari dalam hatinja djoega akan mĕngalir soengai ajar-hidoep.

 39. Maka inilah dikatakan Isa akan ḥal Roḥ, jang dikaroeniakan kĕlaḳ kapada orang jang pĕrtjaja akan dia; karĕna pada masa itoe Roḥoe'lḳoedoes bĕlom ada, sĕbab Isa bĕlom dipĕrmoeliakan.

 40. Maka sĕbab itoe banjaḳlaḥ daripada orang itoe, dĕmi didĕngarnja pĕrkataän ini, maka katanja: Bahwa sabĕnarnja ija-inilah Nabi itoe.

 41. Maka kata orang laïn: inilah Almasiḥ; dan kata orang laïn poela: Masakan Almasiḥ datang dari Galilea?

 42. Boekankah tersĕboet dalam alKitáb bahwa Almasiḥ akan terbit daripada bĕnih Da'oed, dan dari nĕgari Baitlehim, ija-itoe tĕmpat Da'oed?

 43. Maka dĕngan ḥal jang demikian berbangkitlah pĕrbantahan antara orang banjaḳ itoe karĕna sĕbab Isa,

 44. Dan satĕngah mareka-itoe hĕndaḳ mĕnangkap dia, tĕtapi sa'orang pon tiada mĕndatangkan tangannja kapadanja.

 45. Kĕmoedian maka kěmbalilah sĕgala hamba itoe kapada kapala-kapala imam dan orang Farisi; maka kata mareka-ini kapada sĕgala hamba itoe: Měngapa maka tiada kamoe bawa akandia?

 46. Maka sahoet sĕgala hamba itoe: Bĕlom pěrnah ada orang bĕrkata-kata sapĕrti orang itoe.

 47. Maka sahoet orang Farisi kapadanja: Kamoe pon soedah kĕna tipoekah?

 48. Adakah daripada sĕgala pĕnghoeloe ataw orang Farisi jang pĕrtjaja akandia?

 49. Adapon orang banjaḳ ini, jang tiada tahoe akan boenji torat, ija-itoe kĕna lānat.

 50. Maka kata Nikodémoes, jang dĕhoeloe datang mendapatkan Isa pada waḳtoe malam hari, dan ija-pon sa'orang daripada mareka-itoe:

 51. Adakah oendang-oendang kita mĕnghoekoemkan orang dĕhoeloe daripada didĕngar akandia, sĕrta dikĕtahoeï akan perboewatannja?

 52. Maka sahoet mareka-itoe kapada Nikodemoes: ěngkau pon dari Galileakah? sělidiḳlah sĕrta tengoḳ, karĕna sa'orang nabi pon tiada bangkit dari Galilea.

 53. Ḥata, maka masing-masing pon poelanglah karoemahnja.


FAṢAL VIII.

 BeRMOELA, maka Isa pon pĕrgilah kaboekit Zaiton.

 2. Maka pada pagi-pagi hari datanglah ija poela kadalam kaābah, maka samoea orang pon datang mĕndapatkan dia, laloe doedoeklah ija mĕngadjar mareka-itoe.

 3. Maka sěgala chaṭib dan orang Farisi pon mĕmbawa kapadanja akan sa'orang pĕrampoean, jang kadapatan tengah bĕrboewat zina'.

 4. Satĕlah didirikannja pĕrampoean itoe ditĕngah-tĕngah, maka kata mareka-itoe kapada Isa: Hai Goeroe, bahwa pĕrampoean ini tĕlah ditangkap tĕngah ija běrboewat zina';

 5. Maka dalam torat tĕlah dipĕsan olih Moesa kapada kami, bahwa orang jang dĕmikian patoet dirĕdjam dĕngan batoe; maka sakarang apa kata ĕngkau?

 6. Adapon mareka-itoe bĕrtanja dĕmikian hĕndaḳ mĕntjobaï dia, soepaja mĕndapat djalan jang bolih disalahkannja ija. Tětapi toendoeḳlah Isa sambil mĕnoelis ditanah dĕngan djarinja.

 7. Maka sĕbab bĕroelang-oelang mareka-itoe bĕrtanja djoega, diangkatnja kapalanja serta katanja kapada mareka-itoe: Di-antara kamoe barang-siapa jang tiada dosanja, hĕndaḳlah dĕhoeloe ija merĕdjam akan perampoean ini.

 8. Maka ijapon toendoeḳlah poela laloe mĕnoelis ditanah.

 9. Dĕmi didengar olih mareka-itoe akan perkataän ini, sĕbab kĕna tĕmpĕlaḳ angan-angan hatinja sĕndiri, maka kaloewarlah mareka-itoe sa'orang: lepas sa'orang, baik bĕsar baik kĕtjil; maka tinggallah Isa sa'orang dirinja dan pĕrampoean itoepon lagi berdiri ditĕngah-tĕngah.

 10. Maka Isa pon mĕngangkatlah kapalanja, dilihatnja sa'orang pon tiada mělainkan pěrampoean itoe sĕhadja, laloe katanja kapadanja: Hai pěrampoean, dimanatah sĕgala pĕnoedoehmoe itoe? tiadakah sa'orang djoea jang mĕngḥoekoemkan dikau?

 11. Maka sahoet pĕrampoean itoe: Sa'orang pon tiada, Toewan. Laloe kata Isa kapadanja: Maka akoe pon tiada mĕngḥoekoemkan dikau; pĕrgilah ěngkau, djangan bĕrboewat dosa lagi.

 12. ARAKIAN, maka Isa bĕrkata poela kapada mareka-itoe, katanja: Bahwa akoe inilah tĕrang doenia; barang-siapa jang mĕngikoet akoe, tiada ija akan berdjalan dalam gelap, mĕlainkan padanja akan ada tĕrang hidoep itoe.

 13. Laloe kata orang Farisi kapadanja: Bahwa ĕngkau běrsaḳsi akan dirimoe sendiri, makanja kasaḳsianmoe itoe tiada bĕnar adanja.

 14. Maka disahoet Isa kapada mareka-itoe, katanja: Djikalau akoe bĕrsaksi akan dirikoe sěndiri sakalipon, maka bĕnar djoega kasaksiankoe, karĕna ahoelah akoe dari mana akoe datang dan kamana pon akoe pěrgi; tetapi kamoe tiada tahoe dari mana akoe datang ataw kamana akoe pĕrgi.

 15. Adapon kamoe ḥoekoemkan toer'oet hawa-nafsoe, maka akoe tiada mĕngḥoekoemkan orang.

 16. Dan djikalau akoe mĕngḥoekoemkan, maka kapoetoesan ḥoekoemkoe itoe bĕnar djoega, karĕna boekan akoe ini sa'orang-orang sĕhadja, mĕlainkan akoe dĕngan Bapa, jang tĕlah měnjoeroehkan dakoe.

 17. Lagi dalam toratmoe pon tĕrsĕboet bahwa kasaḳsian orang doewa djoega ṣaḥlah adanja.

 18. Maka akoe ini běrsaksi akan ḥál dirikoe, dan Bapa jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe pon mĕndjadi saksi akan dakoe.

 19. Laloe kata mareka-itoe kapadanja: Dimana garangan Bapamoe itoe? maka sahoet Isa: Bahwa tiada kamoe mĕngenal akoe ataw Bapakoe. Djikalau kiranja kamoe mĕngĕnal akoe, nistjaja kamoe mĕngĕnal Bapakoe djoega.

 20. Maka sĕgala pĕrkataan ini dikatakan Isa dĕkat pĕti dĕrma, sambil ija mengadjar dalam kaābah, maka sa'orang pon tiada mĕnangkap dia, karĕna waḳtoenja bĕlom lagi sampai.

 21. Maka kata Isa poela kapada mareka-itoe: Bahwa akoe pĕrgi, maka kamoe akan mĕntjěhari akoe dan kamoe akan mati dalam dosamoe: adapon katĕmpat akoe pĕrgi itoe tiada bolih kamoe sampai kasana.

 22. Laloe kata orang Jahoedi: Orang ini hĕndaḳ mĕmboenoeh dirinja sĕndirikah karĕna katanja: Adapon katĕmpat akoe pĕrgi itoe, tiada bolih kamoe sampai kasana.

 23. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Bahwa kamoe ini aṣal dari bawah, maka akoe aṣal dari atas; kamoe ini dari doenia, akoe boekan dari doenia.

 24. Sĕbab itoe katakoe kapadamoe: Bahwa kamoe akan mati dalam dosamoe, karena djikalau tiada kamoe pĕrtjaja bahwa akoelah dia, maka kamoe akan mati dalam dosamoe.

 25. Laloe kata mareka-itoe kapadanja: Siapakah ĕngkau ini? Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Dia djoega, jang tĕlah koekatakan kapadamoe dari moelanja.

 26. Adalah banjaḳ pĕrkara jang hĕndaḳ koekatakan dan tĕgorkan akan kamoe, tetapi jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe itoe bĕnar adanja, maka sĕgala pĕrkara, jang tĕlah koe-dĕngar daripadanja, itoe djoega koekatakan kapada doenia ini.

 27. Ḥata, maka tiada mareka-itoe mĕngĕrti bahwa ini dikatakannja kapada mareka-itoe akan ḥal Bapa.

 28. Laloe kata Isa kapada mareka-itoe: Apabila kamoe soedah mĕnĕgakan Anaḳ-manoesia kĕlaḳ, pada masa itoelah kamoe akan tahoe, bahwa akoelah dia, dan soeatoepon tiada koepĕrboewat děngan kahĕndaḳ dirikoe, mĕlainkan sĕgala pĕrkara ini koekatakan sapĕrti jang tĕlah di-adjar olih Bapakoe akan dakoe.

 29. Maka Ija jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe itoe ada sĕrtakoe; adapon Bapa tiada meninggalkan akoe sa'orang-orang, karĕna santiasa koe-pĕrboewat barang jang bĕrkĕnan kapadanja.

 30. Ḥata, maka apabila Isa mĕngatakan segala pĕrkataan ini banjaḳlah orang pĕrtjaja akan dia.

 31. Laloe kata Isa kapada orang Jahoedi, jang pĕrtjaja akandia: Djikaiau tĕtap kamoe dalam pĕngadjarankoe, nistjaja kamoe mĕndjadi moerid-moeridkoe bĕtoel.

 32. Dan kamoe akan mĕngĕtahoeï kabĕnaran, dan kaběnaran itoe akan memardahekakan kamoe.

 33. Maka sahoet mareka-itoe: Bahwa kami ini anaḳ-tjoetjoe Ibrahim, bĕlom pĕrnah kami djadi hamba kapada barang sa'orang djoea pon, maka bagaimanakah katamoe: Bahwa kamoe akan di-mardahékakan?

 34. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, barang-siapa jang běrboewat dosa, ijalah hamba dosa.

 35. Adapon hamba itoe tiada tĕtap dalam roemah salama-lamanja, mĕlainkan jang Anaḳ itoe tĕtap sampai salama-lamanja.

 36. Sĕbab itoe, djikalau kamoe dimardahékakan olih jang Anaḳ itoe, maka mardahékalah kamoe dĕngan sabĕnarnja.

 37. Maka koe-kĕtahoeïlah akan ḥál kamoe ini anak-tjoetjoe Ibrahim, tĕtapi kamoe mĕntjĕhari djalan hĕndaḳ memboenoeh akoe, karĕna pĕrkataänkoe tiada bĕrolih tĕmpat dalam hatimoe.

 38. Bahwa akoe měngatakan barang jang telah koe-lihat daripada Bapakoe, dan kamoe pon bĕrboewat barang jang tĕlah kamoe lihat daripada bapamoe.

 39. Maka disahoet mareka-itoe kapadanja, katanja: Bahwa Ibrahim itoelah bapa kami. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Djikalau kiranja kamoe anaḳ-anaḳ Ibrahim, nistjaja kamoe mĕmboewat sĕgala pĕrboewatan Ibrahim.
40. Tĕtapi sakarang kamoe mĕntjĕhari djalan hĕndaḳ mĕmboenoeh akoe, sa'orang jang mĕngatakan kapadamoe barang jang bĕnar, dan jang telah koe-dĕngar daripada Allah; bahwa Ibrahim tiada tahoe bĕrboewat dĕmikian.
41. Bahwa kamoe ini mĕmboewat sĕgala pĕrboewatan bapamoe. Maka kata mareka-itoe kapadanja: Bahwa boekan kami tĕlah djadi daripada zina': adalah pada kami satoe Bapa, ija-itoe Allah.
42. Laloe kata Isa kapada mareka-itoe: Djikalau kiranja Allah itoe bapamoe, nistjaja kasihlah kamoe akan dakoe, karĕna akoe tĕlah kaloewar dan datang daripada Allah. Boekannja akoe datang dĕngan kahĕndaḳ dirikoe, mĕlainkan Ija djoega jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.
43. Mĕngapa maka tiada kamoe mĕngĕrti pĕngadjarankoe? ija-itoe sĕbab tiada kamoe maoe mĕnĕngar akan pĕrkataankoe.
44. Bahwa kamoe ini bĕrbapakan Iblis, maka kahĕndaḳ bapamoe itoelah jang kamoe soeka bĕrboewat. Maka ijalah pemboenoeh orang dari moelanja dan tiada tetap ija dalam kabĕnaran, karena tiadalah kabĕnaran dalamnja. Djikalau ija bĕrkata doesta, maka ijapon bĕrkata sapĕrti kahendaḳ hatinja, karĕna ijalah pĕndoesta dan bapa sĕgala doesta pon.
45. Tĕtapi akoe ini bĕrkata bĕnar, maka sĕbab itoe tiada kamoe pĕrtjaja akan dakoe.
46. Siapa garangan daripada kamoe dapat menĕmpĕlaḳ akoe karĕna dosa? Maka djikalau akoe bĕrkata bĕnar, mĕngapa maka tiada kamoe pĕrtjaja akan dakoe.
47. Barang-siapa jang daripada Allah, iia-itoe mĕnĕngar akan firman Allah; adapon kamoe tiada mĕnĕngar itoe, sĕbab boekan kamoe daripada Allah.
48. Laloe sahoet orang Jahoedi, katanja: Bolaḳkah kata kami, bahwa ĕngkaulah sa'orang Samaritani dan engkau pon kamasoekan sjaiṭan?
49. Maka sahoet Isa: Boekannja akoe kamasoekan sjaiṭan, mĕlainkan akoe mĕnghormati Bapakoe, maka kamoe menghinakan akoe.
50. Tĕtapi tiada akoe menoentoet hormat bagai dirikoe; bahwa adalah Satoe jang menoentoet dia dan jang mĕngḥoekoemkan.
51. Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe: Adapon orang jang mĕmĕliharakan pĕrkataankoe, maka sakalikah tiada ija akan mĕrasaï mati.
52. Laloe kata orang Jahoedi kapadanja: Bahwa sakarang kami kĕtahoeïlah akan ḥal ĕngkau kamasoekan sjaiṭan, karĕna Ibrahim soedah mati dan sĕgala nabi-nabi pon soedah mati, maka katamoe: Adapon orang jang mĕmĕliharakan pĕrkataänkoe itoe sakali-kali tiada ija akan mĕrasaï mati.
53. Lĕbih bĕsarkah ĕngkau daripada Ibrahim, mojang kami, jang soedah mati dan segala nabi-nabi pon soedah mati; siapa garangan kau-djadikan dirimoe?
54. Maka sahoet Isa: Djikalau akoe mĕngïormati dirikoe, maka tiada bergoena ïormatkoe itoe. Adapon jang mĕngïormati akoe, ija-itoe Bapakoe, jang kamoe katakan Allahmoe.
55. Maka tiada kamoe mĕngĕnal akandia, mĕlainkan akoe mĕngĕnal akandia, djikalau kiranja katakoe bahwa tiada akoe mengĕnal akandia, nistjaja akoe djadi pendoesta sama saperti kamoe; tĕtapi akoe mĕngĕnal akandia dan akoe mĕmĕliharakan firmánnja. 56. Bahwa Ibrahim, mojangmoe itoe, tĕlah rindoe ija hĕndaḳ mĕndapati zamankoe; maka telah didapatinja akandia sĕrta dĕngan soeka-tjita hatinja.
57. Laloe kata orang Jahoedi kapadanja: Bahwa oĕmoermoe bĕlom lagi lima-poeloeh tahoen, maka ĕngkau soedah mĕlihat Ibrahimkah?
58. Maka kata Isa kapada mareka-itoe : Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe berkata kapadamoe, bahwa dĕhoeloe daripada djadi Ibrahim soedah ada akoe.
59. Ḥata maka mareka-itoe pon mĕmoengoetlah batoe hĕndaḳ mĕlimpari Isa, tetapi Isa bĕrlindoengkan dirinja sĕrta kaloewar dari dalam kaābah dĕngan bĕrdjalan dari tĕngah-tengah mareka-itoe; maka dĕmikian laloelah ija.

FAṢAL I.

Maka sĕrta Isa bĕrdjalan laloe, dilihatnja sa'orang jang boeta daripada moela djadinja.
2. Maka bĕrtanjalah moerid-moeridnja, katanja: ja Goeroe, siapa garangan tĕlah berboewat dosa, orang inikah, ataw iboe-bapanjakah, maka ija-ini diperanaḳkan dĕngan boeta?
3. Maka sahoet Isa: Boekan orang ini tĕlah bĕrboewat dosa, boekan iboe-bapanja, mĕlainkan inilah dĕmikian soepaja perboewatan Allah dinjatakan padanja.
4. Ta'dapat tiada akoe mĕngĕrdjakan pĕkĕrdjaan Allah, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe, sĕlagi hari sijang; bahwa malam akan datang kĕlaḳ apabila sa'orang pon tiada bolih bĕkĕrdja.
5. Sĕlagi akoe dalam doenia maka akoelah terang doenia.
6. Satĕlah soedah Isa bĕrkata dĕmikian maka bĕrloedahlah ija ditanah, dipĕrboewatnja lĕmbeḳ dĕngan loedahnja, laloe disapoekannja tanah lembeḳ itoe pada mata orang boeta itoe,
7. Sambil katanja: Pĕrgilah ĕngkau, basoehkan dirimoe dalam kolam Siloam (jang tersalin ĕrtinja: Disoeroehkan). Maka pĕrgilah ija mĕmbasoehkan dirinja, laloe kĕmbalilah ija dĕngan tjĕleḳ.
8. Arakian, maka kata orang jang sakampoeng dĕngan dia, dan bĕbĕrapa orang lain pon jang tĕlah mĕlihat dia tatkala boetanja: Boekankah ini dia jang doedoeḳ minta-minta sĕdĕḳah itoe?
9. Maka kata satĕngah orang: Inilah dia; dan kata satĕngah orang poela: Ija ini saroepa dĕngan dia. Maka kata ija sĕndiri: Akoelah dia.
10. Laloe bĕrtanjalah mareka-itoe akandia: Bagaimana ini maka matamoe soedah tjĕleḳ?
11. Maka ija pon mĕnjahoet, katanja: Bahwa orang jang bernama Isa itoe telah memboewat tanah lembeḳ, disapoekannja pada matakoe, sĕrta katanja: Pĕrgilah ĕngkau basoeh kakolam Siloam. Maka pĕrgilah akoe dan koebasoeh, laloe tjĕleḳlah matakoe.
12. Maka kata mareka-itoe kapadanja: Dimana ija? Maka sahoetnja: Tiada akoe tahoe.
13. Maka olih orang itoe dibawa akandia, ija-itoe akan orang jang dĕhoeloe boeta itoe, kapada orang Farisi.
14. Adapon tatkala dipĕrboewat Isa tanah lĕmbeḳ dan ditjĕleḳkannja matanja, ija-itoe pada hari sabat.
15. Maka ditanja poela olih orang Farisi akandia bagaimana ija tĕlah mĕndapat pĕnglihatan itoe. Maka sahoetnja kapada mareka-itoe: Diboeboehnja tanah lĕmbeḳ pada matakoe, maka koe-basoeh, laloe tjĕleḳ.
16. Sĕbab itoe kata satĕngah orang Farisi: Bahwa orang itoe boekan daripada Allah, karĕna tiada di-endahkannja hari sabat. Kata satĕngah mareka-itoe: Mana bolih orang jang bĕrdosa mĕngadakan mœ̃djizat jang dĕmikian? Maka djadilah persĕlisehan di-antara mareka-itoe.
17. Maka kĕmbalilah poela kata mareka-itoe kapada orang jang dĕhoeloe boeta itoe: Adapon ĕngkau ini, apa katamoe akan ḥal orang itoe, sĕdang telah ditjeleḳkannja matamoe? Maka sahoetnja: Bahwa Ijalah sa'orang nabi.
18. Maka tiada orang Jahoedi pĕrtjaja akandia, bahwa dĕhoeloe ija boeta, sakarang soedah ditjĕleḳkan matanja, sĕbab itoe dipanggilnja iboe-bapa orang, jang tjĕleḳ matanja;
19. Laloe ditanjakannja, katanja: Ijakah ini anakmoe, jang kamoe katakan tĕlah djadi dengan boeta? sakarang bagaimana dapat ija mĕlihat?
20. Maka sahoet iboe-bapanja kapada mareka-itoe: Kami tahoe bahwa ija inilah anak kami, lagipon ija tĕlah djadi dĕngan boetanja;
21. Tĕtapi bagaimana sakarang ija dapat melihat tiada kami tahoe, ataw siapa jang tĕlah mĕntjĕleḳkan matanja pon kami koerang pĕriksa; bahwa soedah sampai œ̃moernja, tanjalah akandia, bolih ija mĕnjahoet akan ḥal dirinja.
22. Maka iboe-bapanja pon bĕrkata dĕmikian, sĕbab takoetnja akan orang Jahoedi, karĕna orang Jahoedi itoe soedah safakat, djikalau barang sa'orang mĕngakoe akan dia Almasiḥ, maka orang itoe akan diboewang dari dalam masdjid.
23. Maka itoelah sĕbabnja kata iboe-bapanja: Bahwa soedah sampai œ̃moernja; tanjalah akandia.
24. Maka sakali lagi dipanggil olih mareka-itoe akan orang jang dĕhoeloe boeta itoe, laloe kata mareka-itoe kapadanja: Bĕrilah sĕgala poedji akan Allah, karena kami tahoe bahwa orang itoelah orang bĕrdosa adanja.
25. Maka sahoetnja: Entah ija orang bĕrdosa, akoe koerang pĕriksa; mĕlainkan jang akoe tahoe, dĕhoeloe akoe boeta, sakarang matakoe tjĕleḳ.
26. Maka kata mareka-itoe poela kapadanja: Engkau dipĕngapakannja; bagaimana garangan ditjeleḳkannja matamoe?
27. Maka sahoetnja kapada mareka-itoe: Soedah koekatakan kapadamoe; boekan kamoe soedah mĕnĕngarnja; mĕngapa maka kamoe hĕndak mĕnĕngar dia poela? maoekah kamoe pon mĕndjadi moeridnja?
28. Laloe dimaki-maki olih mareka-itoe akan dia sambil katanja: Engkau djoega moeridnja, tetapi kami ini moerid Moesa.
29. Kami tahoe bahwa Allah tĕlah bĕfirman kapada Moesa, tĕtapi akan orang itoe tiada kami tahoe dari mana datangnja.
30. Maka sahoet orang itoe kapada mareka-itoe, katanja: Inilah soeatoe perkara adjaib maka kamoe tiada tahoe dari mana datangnja, akan tĕtapi ija djoega jang tĕlah mĕntjĕleḳkan matakoe.
31. Lagipon kita tahoe bahwa tiada diloeloeskan Allah akan doa orang bĕrdosa, melainkan orang jang bĕribadat kapada Allah dan jang mĕnoeroet kahĕndaḳnja, maka doa orang itoelah diloeloeskannja.
32. Bahwa daripada awal doenia bĕlom pĕrnah kadĕngaran sa'orang manoesia mĕntjĕleḳkan mata orang, jang tĕlah djadi dengan boetanja.
33. Djikalau kiranja orang itoe boekan daripada Allah, maka soeatoepon tidak dapat diboewatnja.
34. Maka disahoet mareka-itoe kapadanja, katanja: Bahwa ĕngkau ini tĕlah djadi dalam dosa samata-mata, maka engkau hĕndaḳ mĕngadjar kamikah? Ḥata maka ditoelaḳnja akan dia kaloewar.
35. Kalakian, maka kadĕngaranlah chabar kapada Isa mĕngatakan orang boeta itoe tĕlah ditoelaḳnja kaloewar; maka apabila ija bĕrtĕmoe dĕngan dia kata Isa kapadanja: Pĕrtjajakah ĕngkau akan Anaḳ-Allah?
36. Maka sahoet orang itoe: ja Toewan, siapa garangan dia, soepaja bolih sĕhaja pĕrtjaja akan dia.
37. Maka kata Isa kapadanja: Bahwa ĕngkau soedah mĕlihat dia, dan jang berkata-kata dĕngan dikau itoelah dia.
38. Maka katanja: ja Toehan, pĕrtjajalah sehaja. Laloe ija pon mĕnjĕmbah soedjoed kapadanja.
39. Maka kata Isa: Adapon kadatangankoe dalam doenia ini, ija-itoe akan soeatoe peḥoekoeman, soepaja orang boeta dapat mĕlihat. dan orang jang melihat pon mĕndjadi boeta.
40. Maka kadĕngaranlah perkataän ini kapada orang Farisi, jang hampir dĕngan Isa itoe, laloe kata mareka-itoe kapadanja: Kami pon boetakah?
41. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Djikalau kiranja kamoe boeta, maka tiada dosa padamoe; tĕtapi sakarang katamoe: Kami mĕlihat, maka sebab itoelah dosamoe kĕkal djoega.

FAṢAL X.

Batiwa sasoenggoeh-soenggoehnja akoe berkata kapadamoe, barang-siapa jang tiada masoeḳ daripada pintoe kadalam kandang kambing, melainkan jang memandjat masoeḳ daripada djalan jang lain, ija-itoelah pentjoeri dan pĕnjamoen adanja.
2. Tĕtapi orang jang masoeḳ daripada pintoe, ija-itoelah gombala kambing.
3. Maka olih pĕnoenggoe pintoe diboekaï akandia, dan sĕgala kambingnja pon mĕnengar akan soearanja, maka dipanggilnja akan kambing-kambingnja masing-masing dĕngan namanja, laloe dibawanja kaloewar.
4. Satĕlah soedah dikaloewarkannja maka bĕrdjalanlah ija dihadapannja dan segala kambingnja pon mĕngikoet dia, sĕbab dikĕnalnja akan boenji soearanja.
5. Tĕtapi sakali-kali tiada diikoetnja akan orang laïn, mĕlainkan larilah sĕgala kambing itoe daripadanja, sebab tiada dikĕnalnja akan boenji soeara orang laïn itoe.
6. Adapon peroepamaän ini dikatakan Isa kapada orang itoe, tĕtapi tiada mareka-itoe mĕngĕrti barang jang dikatakannja kapadanja.
7. Sĕbab itoe kata Isa kapada mareka-itoe poela: Bahwa sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe: Akoelah pintoe kambing itoe.
8. Sĕgala orang jang telah datang dĕhoeloe daripadakoe, ija-itoe pĕntjoeri dan pĕnjamoen adanja, tĕtapi olih sĕgala kambing itoe tiada didĕngar akan boenji soearanja.
9. Bahwa akoe inilah pintoenja; djikalau barang sa'orang masoeḳ daripadakoe, maka ijapon akan tĕrpĕlihara, dan ijapon akan masoeḳ kaloewar dan mĕndapat makan.
10. Maka pĕntjoeri itoe tiada datang, mĕlainkan hĕndaḳ mĕntjoeri dan membantai dan mĕmbinasakan; tĕtapi akoe datang soepaja bolih mareka-itoe hidoep dan bĕrolih kalempahan.
11. Bahwa akoelah gombala jang baïk; adapon gombala jang baïk itoe ija membĕrikan djiwanja ganti sĕgala kambing itoe.
12. Tĕtapi orang opahan, jang boekan gombala, dari kambing itoepon boekan miliknja sĕndiri, apabila dilihatnja harimau datang, ditinggalkannja sĕgala kambing itoe sĕrta larilah ija; maka olih harimau itoe ditangkap dan ditjĕrai-bĕraikan sĕgala kambing itoe.
13. Adapon orang opahan itoe lari, sĕbab ija opahan sĕhadja, tiada fadloeli ija akan kambing itoe.
14. Bahwa akoelah gombala jang baïk; maka akoe mĕngenal sĕgala jang akoe poenja dan akoe pon dikĕnal olih sĕgala jang akoe poenja,
15. Sapĕrti Bapa mĕngĕnal akoe dan akoe pon mĕngĕnal Bapa; maka akoe mĕnjĕrahkan djiwakoe ganti sĕgala kambing itoe.
16. Maka padakoe adalah lagi kambing lain, jang boekan daripada kandang ini; maka tadapat tiada akoe membawa akandia djoega bĕrsama-sama dan ijapon kĕlaḳ mĕnĕngar akan boenji soearakoe dan akan djadi kawan satoe dan gombala sa'orangdjoea adanja.
17. Sĕbab itoelah Bapa mengasihi akan dakoe, karena akoe mĕnjĕrahkan djiwakoe, soepaja akoe mĕngambil akandia poela.
18. Sa'orang pon tiada mĕngambil dia daripadakoe, melainkan akoe mĕnjĕrahkan dia dengan kahĕndaḳ hatikoe sĕndiri. Bahwa bĕrkoewasalah akoe mĕnjerahkan dia, dan lagi bĕrkoewasa akoe mĕngambil dia poela. Maka ḥoekoem ini telah koepĕrolih daripada Bapakoe.
19. Ḥata, maka djadilah poela soeatoe pĕrsĕlisehan di-antara orang Jahoedi sĕbab pĕrkataan ini.
20. Maka kabanjakan mareka-itoe bĕrkata demikian: Bahwa orang ini kamasoekan sjaiṭan lagi gila adanja; mĕngapa kamoe mĕnĕngar akandia?
21. Maka kata orang lain poela: Bahwa ini boekan pĕrkataän orang jang kamasoekan sjaiṭan. Bolihkah sjaiṭan itoe mĕntjĕleḳkan mata orang boeta?
22. KALAKIAN, maka adalah hari raja mentahbiskan kaābah diJeroezalim, ija-itoe pada moesim dingin.
23. Maka Isa pon bĕrdjalan-djalanlah dalam serambi Solaiman dalam kaābah.
24. Maka datanglah orang Jahoedi mĕngoelilingi dia sĕrta katanja kapadanja: Berapa lama garangan engkau mĕmpĕrtanggoehkan kahĕndaḳ hati kami? Djikalau ĕngkau ini Almasiḥ, katakanlah dia kapada kami dengan tĕrangnja.
25. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Soedah koe-katakan kapadamoe, maka tiada djoega kamoe pĕrtjaja; adapon sĕgala pĕrboewatan, jang koepĕrboewat dĕngan nama Bapakoe, ija-itoe djoega mĕndjadi saḳsi akan ḥalkoe.
26. Tĕtapi tiada kamoe pĕrtjaja, sĕbab kamoe ini boekan daripada kambingkoe, saperti jang tĕlah koekatakan kapadamoe:
27. Adapon segala kambingkoe itoe mĕnĕngar akan boenji soearakoe dan akoepon mengĕnal akan-dia dan ijapon mengikoet akoe,
28. Dan akoe mĕmbĕrikan dia hidoep jang kĕkal, maka sakali-kali tiada ija akan binasa, baïk doenia baïk acherat, dan sa'orang pon tiada dapat mĕrampas dia daripada tangankoe.
29. Adapon Bapakoe, jang tĕlah mĕngaroeniakan dia kapadakoe, ijalah lĕbih koewasa daripada sakaliannja; maka sa'orang pon tiada dapat mĕrampas dia daripada tangan Bapakoe.
30. Bahwa akoe dan Bapa itoe asa djoea.
31. Maka olih orang Jahoedi dipoengoet batoe poela hĕndaḳ mĕrĕdjam akandia.
32. Maka sahoet Isa kapadanja: Bĕbĕrapa banjaḳ pĕrboewatan jang endah-endah daripada Bapakoe tĕlah koetoendjoeḳ kapadamoe, maka sĕbab pĕrboewatan jang manakah kamoe hĕndaḳ mĕrĕdjam akoe?
33. Maka sahoet orang Jahoedi: Bahwa sebab pĕrboewatan jang baïk itoe tiada kami rĕdjam akan dikau, mĕlainkan sebab hoedjat, dan sĕbab ĕngkau ini sa'orang manoesia mĕndjadikan dirimoe Allah.
34. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Boekankah dalam toratmoe pon tĕrsĕboet demikian: Akoe tĕlah bĕfirman: bahwa kamoelah alihah.
35. Maka djikalau mareka, jang bĕrolih firman Allah itoe, dipanggil alihah dan alKitab pon tiada bolih di-obahkan,
36. Maka patoetkah kamoe katakan kapada orang, jang tĕlah disoetjikan Allah, dan jang disoeroehkannja kadalam doenia: Bahwa ĕngkau hoedjat sĕbab katakoe: Akoe ini Anaḳ-Allah?
37. Djikalau tiada koepĕrboewat sĕgala pĕrboewatan Bapakoe, djangan kamoe pĕrtjaja akandakoe.
38. Tĕtapi djikalau akoe mĕmpĕrboewat dia dan tiada kamoe pĕrtjaja akan dakoe sakalipon, maka pĕrtjajalah akan pĕrboewatan itoe, soepaja dikĕtahoeï dan dipĕrtjaja olihmoe, bahwa Bapa ada dalam akoe, dan akoe pon dalam Bapa.
39. Maka kĕmbali ditjĕhari djalan olih mareka-itoe hĕndak mĕnangkap Isa, tĕtapi loepoetlah ija daripada tangannja.
40. Arakian, maka Isapon kĕmbalilah kasaberang Jarden, katĕmpat Jaḥja moeloe-moela mĕmbaptisakan orang, maka tinggallah ija disana.
41. Maka datanglah banjaḳ orang mĕndapatkan Isa sĕrta kata mareka-itoe: Soenggoeh pon Jaḥja tiada mĕngadakan mœ̃djizat, tĕtapi sĕgala pĕrkara, jang tĕlah dikatakan Jaḥja akan hal orang ini, itoe bĕnar adanja.
42. Maka disana adalah banjaḳ orang jang pĕrtjaja akan Isa.

FAṢAL XI.

SABĔRMOELA, maka adalah sa'orang-orang sakit, jang bĕrmana Lázaroes dari Baitani, ija-itoe doesoen tĕmpat diam Mĕriam dan Marṭa, saoedaranja pĕrampoean.
2. (Maka ija-inilah Mĕriam, jang tĕlah mĕnjiramkan minjaḳ baoe-baoewan kapada Toehan dan jang mĕnjapoe kaki Toehan dĕngan ramboetnja dan ija djoega jang ĕmpoenja saoedara laki-laki Lázaroes itoe sakit).
3. Maka kadoewa saoedaranja pĕrampoean ini pon mĕnjoeroehkan orang pĕrgi mĕndapatkan Isa, katanja: ja Toehan, bahwa-sanja orang jang Toehan kasihi itoe sakit.
4. Dĕmi didĕngar Isa akan hal itoe maka katanja: Bahwa pĕnjakit ini tiada kapada mati, mĕlainkan kapada kamoeliaan Allah, soepaja Anaḳ-Allah dipermoeliakan olih sĕbabnja.
5. Maka akan Marṭa dan saoedaranja pĕrampoean dan Lázaroes itoe dikasihi olih Isa.
6. Ḥata, satelah didĕngar Isa akan hal Lázaroes itoe sakit, maka tinggal djoega ija disana doewa hari lagi.
7. Kĕmoedian daripada itoe katanja kapada moerid-moeridnja: Mari, kita pĕrgi katanah Joedea kĕmbali.
8. Maka kata moerid-moeridnja kapadanja: Ja goeroe! bĕharoe sĕdikit hari laloe orang Jahoedi hĕndaḳ meloetari Toehan dengan batoe, maka sakarang Toehan hĕndaḳ kasana lagi?
9. Maka sahoet Isa: Boekankah dalam sahari adalah doewa-belas djam? Djikalau orang bĕrdjalan pada siang-hari, nistjaja tiada tĕrantoeḳ ija, sĕbab dilihatnja tĕrang doenia.
10. Tĕtapi djikalau orang berdjalan pada malam hari, maka tĕrantoeḳlah ija, karĕna tiada ija bĕrtĕrang.
11. Dĕmikian kata Isa; laloe katanja poela kapada moerid-moeridnja: Adapon ṣoḥbat kita Lázaroes itoe tidoerlah, tĕtapi akoe pergi mĕmbangoenkan dia.
12. Maka kata moerid-moeridnja: ja Toehan, djikalau ija tidoer nistjaja ija kĕlaḳ akan sĕmboeh.
13. Tĕtapi barang jang dikatakan Isa ija-itoe akan ḥal matinja, mĕlainkan pada sangka mareka-itoe Isa berkata akan ḥal kasĕnangan tidoer.
14. Laloe kata Isa kapada mareka-itoe dengan njata: Bahwa Lázaroes itoe soedah mati,
15. Maka soeka djoega akoe karĕna kamoe, bahwa tiada akoe disana, soepaja bolih kamoe pĕrtjaja, akan tĕtapi mari, kita pĕrgi kapadanja.
16. Laloe kata Tomas, jang bĕrgĕlar Didimoes, kapada moerid-moerid kawannja itoe: Mari, kitapon pergi, biarlah kita mati sĕrtanja.
17. Satĕlah soedah Isa sampai disana, didapatinja akandia tĕlah ĕmpat hari lamanja ija didalam ḳoeboer.
18. Adapon Baitani itoe dĕkat dĕngan Jeroezalim, djaoehnja kira-kira doewa mil;
19. Maka adalah banjaḳ orang Jahoedi soedah datang mĕlawat Marṭa dan Mĕriam akan mĕnghiboerkan dia karena saoedaranja.
20. Dĕmi didĕngar olih Marṭa, bahwa Isa ada datang, maka kaloewarlah ija pĕrgi mĕnjamboet dia; tetapi Mĕriam ada lagi doedoeḳ diroemah.
21. Maka kata Marṭa kapada Isa: ja Toehan, djikalau kiranja Toehan ada disini, nistjaja tiada sampai mati saoedara sĕhaja.
22. Tĕtapi sakarang djoega sĕhaja tahoe, bahwa sĕgala pĕrkara, jang Toehan pinta kapada Allah itoe, nistjaja dikaroeniakannja kapada Toehan.
23. Maka kata Isa kapadanja: Bahwa saoedaramoe itoe akan bangkit poela.
24. Maka sahoet Marṭa: Tahoelah sĕhaja bahwa ija akan bangkit, ija-itoe dalam ḳiamat pada hari achir.
25. Maka kata Isa kapadanja: Bahwa akoe inilah kabangkitan dan hidoep; maka barang-siapa jang pĕrtjaja akan dakoe, nistjaja ija akan hidoep, djikalau ija soedah mati sakalipon,
26. Dan barang-siapa jang hidoep sĕrta pertjaja akan dakoe itoe sakali-kali tiada ija akan mati. Pĕrtjajakah ĕngkau akan ḥal ini?
27. Maka sahoet Marṭa kapadanja: Behkan, ja Toehan, sĕhaja pĕrtjaja bahwa Toehanlah Almasiḥ, Anaḳ-Allah, jang patoet datang kadalam doenia ini.
28. Satĕlah soedah ija bĕrkata dĕmikian maka pĕrgilah ija mĕmanggil Mĕriam, saoedaranja, diam-diam, katanja: Bahwa goeroe tĕlah datang maka ĕngkau dipanggilnja.
29. Dĕmi didengar Mĕriam akan ḥal itoe, bangoenlah ija dengan sigĕranja pĕrgi mĕndapatkan Isa.
30. Kalakian, maka Isa pon bĕlom sampai masoeḳ kadalam doesoen itoe, mĕlainkan adalah ija lagi diloewar, pada tempat Marṭa datang mĕnjamboet dia.
31. Adapon sĕgala orang Jahoedi, jang dĕngan Mĕriam dalam roemah, sĕrta menghiboerkan dia, dĕmi dilihatnja Mĕriam bangkit bĕrdiri dengan sigĕranja laloe kaloewar, maka di-ikoetnja akandia, katanja: Bahwa ija pĕrgi kaḳoeboer hĕndaḳ mĕnangis disana.
32. Satĕlah sampai Mĕriam katĕmpat ada Isa itoe serta dilihatnja Toehan, maka soedjoedlah ija pada kakinja sambil katanja: Ja Toehan, djikalau kiranja Toehan disini, nistjaja saoedara sĕhaja tiada sampai mati.
33. Maka satĕlah dilihat Isa akan Mĕriam mĕnangis dan segala orang Jahoedi jang tĕlah datang sĕrtanja itoepon mĕnangis, maka hantjoerlah hatinja dan amat bĕsar doeka-tjitanja,
34. Sĕrta katanja: Dimanakah kamoe lĕtakkan dia? Maka kata mareka-itoe: Toehan, marilah lihat.
35. Maka Isapon mĕnangislah.
36. Laloe kata orang Jahoedi itoe: Lihatlah bagaimana dikasihinja akan dia!
37. Maka kata satĕngah mareka-itoe: Adapon orang ini, jang tĕlah mĕntjĕleḳkan mata orang boeta, tiadakah bolih ija menahankan orang ini pon daripada mati?
38. Maka sangat hantjoerlah hati Isa poela, laloe pĕrgilah ija kaḳoeboernja. Maka adalah ḳoeboer itoe soeatoe goha dan ada saboewah batoe terlĕtak pada pintoenja.
39. Maka kata Isa: Singkirkanlah batoe ini. Laloe kata Marṭa, saoedara orang jang mati itoe: ja Toehan, sakarang soedah bĕrbaoe, karĕna tĕlah ĕmpat hari lamanja.
40. Maka kata Isa kapadanja: Boekan tĕlah koe-katakan kapadamoe, aṣal ĕngkau pĕrtjaja sehadja, maka ĕngkau akan melihat kamoeliaan Allah?
41. Maka batoe itoe disingkirkan oranglah dari tĕmpat orang mati itoe, satĕlah itoe maka mĕnĕngadahlah Isa sĕrta katanja: Ja Bapa! bahwa mĕngoetjap sjoekoerlah akoe kapadamoe, sĕbab tĕlah ĕngkau ḳaboelkan doakoe.
42. Maka tahoelah akoe bahwa ĕngkau ḳaboelkan doakoe pada sadiakala, tĕtapi sĕbab orang jang bĕrdiri koeliling akoe mĕngatakan ini, soepaja mareka-itoe pĕrtjaja bahwa ĕngkaulah jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.
43. Satĕlah soedah Isa berkata dĕmikian, maka bĕrseroelah ija dĕngan soeara jang njaring, katanja: Hai Lazaroes, kaloewarlah ĕngkau.
44. Ḥata, maka orang jang tĕlah mati itoe kaloewarlah, kakitangannja lagi tĕrikat dĕngan kain kafan, dan moekanja pon bĕrtoedoengkan sapoe-tangan. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Oeraikanlah ikatannja, biarlah ija pĕrgi.
45. Maka banjaḳ orang Jahoedi, jang tĕlah datang mĕlawat Mĕriam, itoepon pĕrtjajalah akan Isa, apabila dilihatnja sĕgala pĕkara jang dipĕrboewat Isa itoe.
46. Tĕtapi satĕngah mareka-itoe pĕrgi mĕndapatkan orang Farisi, laloe dikatakannja kapadanja pĕrkara jang dipĕrboewat Isa itoe.
47. Maka dihimpoenkanlah olih sĕgala kapala imám dan orang Farisi akan madjĕlis bitjara, laloe katanja: Apakah daja kita? karĕna orang itoe mengadakan bĕberapa-bĕrapa mœ̃djizat.
48. Djikalau kita diamkan dĕmikian djoega, nistjaja orang samoewanja kĕlaḳ pĕrtjaja akandia, laloe orang Roem pon akan datang mĕmbinasakan baïk nĕgari baïk bangsa kita.
49. Maka disahoet olih sa'orang daripada mareka-itoe, namanja Kájafas, jang djadi imám-besar pada tahoen itoe, katanja: Soeatoepon tiada kamoe kĕtahoeï.
50. Dan tiada kamoe bĕrpikir, bahwa bĕrgoena kapada kita, djikalau mati sa'orang orang akan ganti bangsa ini, soepaja djangan sagĕnap bangsa ini binasa kĕlaḳ.
51. Bĕrmoela, adapon pĕrkataän ini boekannja tĕrbit daripada dirinja, mĕlainkan tĕgal ija imám-bĕsar pada tahoen itoe, maka ija- pon bĕrnoeboeat dari ḥal Isa mati kĕlaḳ akan ganti bangsa itoe;
52. Dan boekan ganti bangsa itoe sĕhadja, mĕlainkan soepaja dihimpoenkannja poela sĕgala anaḳ-anaḳ Allah jang tĕrtjĕrai-bĕrai pon.
53. Maka daripada hari itoe djoega bĕrbitjaralah mareka-itoe hĕndaḳ mĕmboenoeh Isa.
54. Maka sebab itoe tiada bebas lagi Isa bĕrdjalan di-antara orang Jahoedi, melainkan oendoerlah ija dari sana katanah jang dĕkat padang-bĕlantara, kapada saboewah nĕgari jang bĕrnama Efĕraïm, maka disanapon ija tinggal sĕrta dĕngan moerid-moeridnja.
55. Maka hari raja Paṣaḥ orang Jahoedi pon hampirlah, dan banjaḳlah orang daripada negari itoe pĕrgi ka-Jeroezalim dĕhoeloe daripada hari raja Paṣaḥ itoe, hendaḳ mĕnṭahirkan dirinja.
56. Maka ditjehari oranglah akan Isa sĕrta berkata sa'orang kapada sa'orang sambil bĕrdiri dalam kaabah: Bagaimana sangkamoe, datangkah ija pada hari raja ini?
57. Tĕtapi olih sĕgala kapala imam dan orang Farisi pon tĕlah dibĕri pĕrentah, djikalau barang-siapa pon tahoe dimana ija, hĕndaḳlah dichabarkannja, soepaja dapat ditangkap olih mareka-itoe akan dia.

FAṢAL XII.

BĔRMOELA, maka ĕnam hari dĕhoeloe daripada hari raja Paṣaḥ itoe datanglah Isa kaBaitani, tĕmpat Lazaroes jang soedah mati itoe tĕlah dibangoenkannja dari antara orang mati.
2. Maka disitoe dipĕrboewat oranglah soeatoe pĕrdjamoean malam bagai Isa, maka adalah Marṭa mĕlajani dan Lazaroes pon sa'orang dari pada mareka, jang doedoeḳ makan sahidangan dĕngan Isa itoe.
3. Maka olih Mĕriam di-ambil akan sakati minjaḳ narwastoe, jang toelen dan bĕsar harganja, laloe disiramkannja pada kaki Isa, kĕmoedian disapoenja poela dengan ramboetnja, maka baoe minjaḳ jang haroem itoe sĕmĕrbaḳlah dalam roemah.
4. Maka berkata sa'orang daripada sĕgala moeridnja, ija-itoe Joedas Iskáriot, bin Simon, maka ija djoega jang akan mĕnjerahkan Isa,
5. Katanja: Mengapa minjaḳ ini tiada didjoewal lakoe tiga ratoes dinar dan ija-itoe dibĕrikan kapada orang miskin?
6. Adapon ija berkata demikian boekan sĕbab ija bertjintakan ḥal orang miskin, melainkan sĕbab ija pĕntjoeri dan ijalah ada mĕmĕgang poendi-poendi, di-ambilnja barang jang dimasoeḳkan kadalamnja
7. Maka kata Isa: Biarkanlah dia, karĕna ini tĕlah disimpannja sampai kapada hari akoe diḳoeboerkan.
8. Karĕna orang miskin adalah sĕlaloe dĕngan kamoe, tĕtapi akoe ini boekan selaloe dĕngan kamoe.
9. Kalakian, maka amat banjak orang Jahoedi dapat tahoe, bahwa Isa ada disana, maka datanglah mareka-itoe, boekan sĕbab Isa sĕhadja, mĕlainkan sĕbab hendaḳ mĕlihat Lazaroes pon, jang tĕlah dibangoenkannja dari antara orang mati.
10. Maka bĕrbitjaralah sĕgala kapala imám hĕndak mĕmboenoeh Lazaroes pon.
11. Karĕna banjaḳ orang Jahoedi pĕrgi karĕna sebab dia laloe pĕrtjaja akan Isa.
12. Arakian, maka pada kaĕsoekan harinja didĕngar olih orang banjaḳ, jang datang pada hari raja itoe, bahwa Isa pon ada datang kaJeroezalim.
13. Maka di-ambil olih mareka-itoe daoen chorma, laloe kaloewar pĕrgi mĕngĕloe-ĕloekan dia, sambil bĕrsĕroe: Hosanna, bĕrbĕhagialah radja orang Isjrail, jang datang dĕngan nama Toehan!
14. Maka didapati Isa akan sa'ekoer kaldai moeda, laloe ijapon doedoeḳ di-atasnja, sapĕrti jang tĕlah tĕrsoerat, boenjinja:
15. Djanganlah takoet, hai poetĕri Zion! lihatlah, bahwa Radjamoe datang dĕngan mĕngandarai kaldai moeda.
16. Moela-moela sĕgala moeridnja tiada mengĕrti boenji soeratan ini, tĕtapi kĕmoedian daripada Isa dipĕrmoeliakan teringatlah mareka-itoe, bahwa pĕikara ini pon soedah tersoerat akan ḥalnja, dan lagi diboewat oranglah akandia dĕmikian.
17. Maka orang banjaḳ jang sĕrta dĕngan Isa pon bersaḳsikanlah, bahwa telah dipanggilnja Lazaroes kaloewar dari dalam ḳoeboer dan dibangoenkannja dari antara orang mati.
18. Maka sĕbab itoe orang banjak itoepon pĕrgi mengĕloe-ĕloekan dia, karena kapada mareka-itoe kadĕngaranlah ḥal ija telah mĕngadakan mœ̃djizat itoe.
19. Laloe kata sĕgala orang Farisi sama sĕndirinja: Tiadakah ĕngkau mĕlihat bahwa tiada bolih ditoeloeng lagi? lihatlah, sa'isi doenia mĕngikoet dia.
20. Bĕrmoela, maka di-antara sĕgala mareka, jang telah datang sĕmbahjang pada hari raja itoe, adalah bĕbĕrapa orang Grika.
21. Maka datanglah mareka-itoe mĕndapatkan Filipoes, ija-itoe orang Baitsaïda ditanah Galilea, dipintanja kapadanja, katanja: Toewan, kami hĕndaḳ bĕrdjoempa dĕngan Isa.
22. Maka pĕrgilah Filipoes mĕmbĕri tahoe Andrias; laloe Andrias dan Filipoes mĕmbĕri tahoe Isa poela.
23. Maka disahoet Isa kapada mareka-itoe, katanja: Bahwa tĕlah sampai waktoenja Anaḳ-manoesia itoe dipĕrmoeliakan.
24. Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe: Djikalau kiranja bidji gandoem itoe tiada djatoh dalam tanah serta mati, nistjaja tinggal ija-itoe bidji djoega; tĕtapi djikalau mati maka ija-itoe akan bĕrboewah banjaḳ.
25. Bahwa barang-siapa jang mĕngasihi djiwanja, ija-itoe akan kahilangan dia, dan barang-siapa jang bĕntji akan djiwanja dalam doenia ini, ija-itoe akan mĕmĕliharakan dia sampai kapada hidoep jang kĕkal.
26. Barang-siapa jang mĕmpĕrhambakan dirinja kapadakoe, hĕndaḳlah ija mengikoet akoe; maka di-tĕmpat ada akoe, disana akan ada hambakoe pon; dan djikalau barang sa'orang mĕmpĕrhambakan dirinja kapadakoe, maka ijapon akan diḥormati olih Bapa.
27. Adapon sakarang soesahlah hatikoe; apakah hĕndaḳ koekatakan: ja Bapa, lĕpaskanlah akoe daripada waḳtoe ini? tĕtapi sĕbab itoe djoega akoe mĕndapati waḳtoe ini.
28. Ja Bapa, permoehakanlah kiranja namamoe. Ḥata, maka kadĕngaranlah soeatoe boenji soeara dari langit, mĕngatakan: Bahwa tĕlah koepĕrmoeliakan ija, dan akoe akan mĕmpĕrmoeliakan dia poela.
29.Laloe kata orang banjaḳ, jang bĕrdiri disitoe sĕrta jang mĕnĕngar boenji soeara itoe: Bahwa inilah boenji pĕter; maka kata orang lain poela: Ada sa'orang malaïkat bĕrkata dĕngan dia.
30. Maka disahoet Isa, katanja: Bahwa boenji soeara ini boe kan sĕbab akoe, mĕlainkan sĕbab kamoe.
31. Bahwa sakaranglah peḥoekoeman doenia ini, dan sakaranglah pĕnghoeloe doenia ini diboewang kaloewar.
32. Maka apabila akoe ini tĕlah ditinggikan dari atas boemi, akoe akan mĕnggĕraḳkan hati orang samoewa, soepaja mareka-itoe datang kapadakoe.
33. Adapon Isa mĕngatakan ini, ija-itoe hĕndaḳ mĕnjatakan pĕri ḥal matinja.
34. Maka disahoet olih orang banjaḳ itoe kapada Isa, katanja: Bahwa daripada torat tĕlah kami mĕnĕngar chabar, bahwa Almasiḥ itoe akan tinggal sampai salama-lamanja, maka bagaimana poela katamoe ini: Bahwa Anaḳ-manoesia itoe patoet ditinggikan? Siapa garangan Anaḳ-manoesia itoe?
35. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Hanja sakoetika lagi adalah tĕrang itoe dĕngan kamoe. Maka hĕndaḳlah kamoe bĕrdjalan sĕlagi kamoe bertĕrang, soepaja djangan kamoe kagĕlapan kĕlaḳ; karĕna adapon orang jang bĕrdjalan dalam gĕlap itoe, tiada ija tahoe kamana pĕrginja.
36. Sĕlagi kamoe bĕrtĕrang, hĕndaḳlah kamoe pĕrtjaja akan tĕrang itoe, soepaja kamoe djadi anaḳ-anaḳ tĕrang. Dĕmikianlah kata Isa, laloe oendoerlah ija pĕrgi mĕnjĕmboenikan dirinja daripada mareka-itoe,
37. Maka soenggoehpon tĕlah dipĕrboewat Isa bĕbĕrapa-bĕrapa mœ̃djizat -dihadapan mareka-itoe, tiada djoega mareka-itoe pertjaja akandia;
38. Soepaja gĕnaplah sabda nabi Jesaja, jang dikatakannja: Ja Toehan, siapa jang pĕrtjaja akan chabar kami, dan kapada siapa garangan tangan Toehan dinjatakan?
39. Maka sĕbab itoelah tiada bolih mareka-itoe pĕrtjaja, karena sabda nabi Jesaja poela:
40. Bahwa tĕlah diboetakannja mata mareka-itoe dan dikĕraskannja hatinja, soepaja djangan mareka-itoe mĕlihat dĕngan matanja dan mĕngĕrti dengan hatinja dan bĕrtobat dan akoepon mĕnjĕmboehkan mareka-itoe.
41. Maka sĕgala sabda ini dikatakan olih nabi Jesaja, tatkala dilihatnja kamoeliaannja dan dikatakannja ini akan ḥalnja.
42. Kĕndatilah dĕmikian maka daripada sĕgala pĕnghoeloe pon ada banjaḳ jang pĕrtjaja akan Isa, tĕtapi tiada mareka-itoe mĕngakoenja, sĕbab takoetlah mareka-itoe akan orang Farisi, soepaja djangan mareka-itoe diboewang dari dalam masdjid.
43. Karĕna soeka mareka-itoe dipoedji orang tĕrlĕbih daripada dipoedji ohh Allah.
44. Ḥata, maka bĕrsĕroelah Isa, katanja: Barang-siapa jang pĕrtjaja akan dakoe, boekan ija pertjaja akan dakoe, mĕlainkan akan Dia, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.
45. Dan barang-siapa jang mĕlihat akoe, ija-itoe mĕlihat Dia, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.
46. Adapon akoe tĕlah datang kadalam doenia ija-itoe akan mĕndjadi soeatoe tĕrang, soepaja djangan tinggal dalam gĕlap barang-siapa jang pĕrtjaja akan dakoe.
47. Djikalau orang mĕnĕngar pĕrkataankoe, sĕrta tiada ija pĕrtjaja, boekan akoe jang mĕngḥoekoemkan dia, karĕna boekan akoe datang mengḥoekoemkan doenia, mĕlainkan mĕmĕliharakan dia.
48. Barang-siapa jang mĕnoelaḳ akoe dan tiada mĕnĕrima perkataänkoe, adalah satoe padanja, jang mĕngḥoekoemkan dia; bahwa pĕrkataän jang koekatakan itoelah akan mĕngḥoekoemkan dia pada hari ḳiamat.
49. Karĕna boekan akoe mĕngatakan barang-soeatoe dari kahĕndaḳ dirikoe, mĕlainkan Bapa jang mĕnjoeroehkan dakoe itoe telah mĕmbĕrikan soeatoe ḥoekoem kapadakoe akan barang jang patoet koe-katakan dan barang jang patoet koe-adjarkan.
50. Maka tahoelah akoe bahwa ḥoekoemnja itoelah hidoep jang kĕkal, sĕbab itoe adapon barang jang koe-katakan ija-itoe sebagaimana Bapa tĕlah berpĕsan kapadakoe, demikian djoega akoe mengatakan dia.

FAṢAL XIII.

SĔRMOELA, maka dĕhoeloe daripada hari raja Paṣaḥ itoe tĕlah dikĕtahoei Isa akan hal tĕlah sampai waktoenja ija akan bĕrpindah dari doenia ini kapada Bapa, sĕdang ija mĕngasihi moerid-moeridnja jang didalam doenia ini, maka dikasihinja akan mareka-itoe sampai kapada kasoedahan.
2. Maka satĕlah soedah makan pada malam dan telah digĕraḳkan iblis akan hati Joedas Iskáriot, ija-itoe bin Simon, soepaja disĕrahkannja Isa;
3. Maka sĕbab dikĕtahoeï Isa akan ḥal tĕlah disĕrahkan Bapa sĕgala pĕrkara katangannja, dan lagi ija tĕlah datang daripada Allah dan kembalilah poela ija kapada Allah;
4. Maka bĕrbangkitlah ija dari pada makan, ditanggalkannja djoebahnja, laloe di-ambilnja sahelai kain, di-ikatnja pinggangnja.
5. Kĕmoedian diboeboehnja ajar dalam saboewah moendam dimoelaïnja mĕmbasoehkan kaki moerid-moeridnja dan disapoekannja dĕngan kaïn, jang tĕrikat dipinggangnja itoe.
6. Maka datanglah ija kapada Simon Petroes pon, laloe kata Petroes kapadanja: Ja Toehan, Toehankah hĕndaḳ mĕmbasoeh kaki sĕhaja?
7. Maka sahoet Isa: Adapon pĕrboewatankoe sakarang ini tiada ĕngkau tahoe, mĕlainkan kĕmoedian kelaḳ bolih ĕngkau mĕngĕtahoeï dia.
8. Maka kata Petroes kapadanja: Sakali-kali tiada sĕhaja biarkan Toehan mĕmbasoehkan kaki sehaja. Maka sahoet Isa kapadanja: Djikalau tiada akoe membasoehkan dikau, maka tiada ĕngkau bĕrolih bĕhagian dĕngan akoe.
9. Maka kata Simon Petroes kapadanja: ja Toehan, djangankan kaki sĕhaja sĕhadja, mĕlainkan tangan dan kapala pon.
10. Maka kata Isa kapadanja: Bahwa orang jang tĕlah mandi itoe tiada oesah dibasoeh poela, mĕlainkan kakinja sĕhadja, karĕna sagĕnap toeboehnja tĕlah soetji adanja; maka kamoelah soetji, tĕtapi boekan kamoe samoewa.
11. Karĕna tĕlah dikĕtahoeï olih Isa siapa akan mĕnjĕrahkan dia; sĕbab itoelah katanja: Boekan samoewa kamoe soetji.
12. Satĕlah soedah dibasoehkan Isa kaki moerid-moeridnja dan dipakaikannja djoebahnja poela, maka doedoeḳlah ija serta katanja kapada mareka-itoe: Tahoekah kamoe akan barang, jang tĕlah koepĕrboewat padamoe itoe?
13. Bahwa akoe dipanggil olihmoe Goeroe dan Toehan, maka bĕnarlah dĕmikian, karĕna akoelah dia.
14. Maka sĕdang akoe ini Toehan dan Goeroe tĕlah membasoeh kakimoe, patoetlah kamoe pon mĕmbasoeh kaki sa'orang akan sa'orang.
15. Karĕna tĕlah koebĕrikan soeatoe toeladan kapadamoe, soepaja kamoe pon bĕrboewat sebagaimana telah koepĕrboewat padamoe itoe.
16. Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, bahwa sa'orang hamba itoe tiada lĕbih daripada toewannja dan sa'orang soeroehan itoe tiada lĕbih daripada jang mĕnjoeroehkan dia
17. Djikalau kamoe mĕngĕtahoei sĕgala pĕrkara ini, bĕrbĕhagialah kamoe djikalau kamoe memboewat akandia.
18. Boekan akoe bĕrkata akan hal kamoe samoewa, karĕna tahoelah akoe mana jang telah koepilih, tĕtapi soepaja digĕnapi pĕrkataän alKitab ini: Adapon orang jang makan dĕngan akoe itoe, ija-itoe tĕlah mĕngangkat toemitnja lawan akoe.
19. Moelai daripada sakarang ini akoe mengatakan ini kapadamoe, dĕhoeloe daripada djadinja, soepaja apabila ija-itoe djadi kĕlak bolih kamoe pertjaja, bahwa akoelah dia itoe.
20. Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, barangsiapa jang mĕnjamboet orang soeroehankoe, ija-itoe mĕnjamboet akoe, dan barang-siapa jang mĕnjamboet akoe, ija-itoe mĕnjamboet Dia, jang telah mĕnjoeroehkan dakoe.
21. Ḥata, satĕlah soedah Isa mĕngatakan sĕgala pĕrkara ini, maka berdoeka-tjitalah hatinja sambil ija mĕngakoe, katanja: Soenggoeh-soenggoeh akoe bĕrkata kapadamoe, bahwa sa'orang dari antara kamoe akan mĕnjĕrahkan dakoe.
22. Laloe bĕrpandang-pandanglah moerid-moeridnja sa'orang kapada sa'orang sĕrta dĕngan sjaknja akan siapa garangan dikatakannja itoe.
23. Maka daripada moerid-moeridnja adalah sa'orang, jang dikasihi olih Isa, bĕrsandar pada dadanja.
24. Maka di-isjaratkan Simon Petroes akandia, soepaja ditanjakannja Isa siapa djoega orang jang dikatakannja ini.
25. Laloe kata moerid jang bĕrsandar pada dada Isa itoe: Ja Toehan, siapakah dia itoe?
26. Maka sahoet Isa: Adapon orang jang koebĕrikan sasoewap, jang tĕlah koetjĕloep itoe, ija-itoelah dia. Satĕlah soedah ditjeloepkannja maka dibĕrikannja kapada Joedas Iskáriot, bin Simon itoe.
27. Satĕlah ditĕrimanja soewap itoe, maka masoeḳlah sjaiṭan dalam hatinja. Laloe kata Isa kapadanja: Barang jang hĕndaḳ kau-pĕrboewat itoe, pĕrboewatlah lĕkas.
28. Maka daripada mareka, jang doedoeḳ pada hidangan itoe, sa'orang pon tiada tahoe apakah sĕbabnja maka dikatakannja ini kapadanja,
29. Mĕlainkan pada sangka satĕngah mareka-itoe, sĕbab Joedas ada mĕmĕgang poendi-poendi, disoeroeh Isa belikan barang, jang hĕndaḳ kami pakai pada hari raja itoe, ataw disoeroehnja berikan apa-apa kapada orang miskin.
30. Satĕlah soedah ditĕrima Joedas sasoewap itoe kaloewarlah ija, maka pada waḳtoe itoe hari pon malamlah.
31. Ḥata, satelah Joedas soedah kaloewar, maka kata Isa: Bahwa sakarang ini Anaḳ-manoesia dipĕrmoeliakan , dan Allah pon dipĕrmoeliakan dalamnja.
32. Djikalau Allah dipĕrmoeliakan dalamnja, maka Allah pon akan mĕmpĕrmoeliakan dia kĕlaḳ dalam dirinja dan sabĕntar djoega dipĕrmoeliakan Allah akandia.
33. Hai anaḳ-anaḳkoe, bahwa sakoetika sehadja lagi ada akoe dĕngan kamoe; maka kamoe akan mĕntjĕhari akoe dan sapĕrti jang tĕlah koekatakan kapada orang Jahoedi, dĕmikian pon katakoe kapadamoe sakarang irii: Bahwa barang kamana akoe pergi, tiada bolih kamoe sampai kasana.
34. Bahwa akoe mĕmberikan kamoe satoe ḥoekoem jang bĕharoe: hĕndaḳlah kamoe mengasihi sa'orang akan sa'orang, saperti akoe mĕngasihi akan kamoe, demikian hendaḳlah kamoe pon mĕngasihi sa'orang akan sa'orang.
35. Maka dengan dĕmikian bolih dikĕtahoeï olih mareka-itoe sakalian, bahwa kamoelah moerid-moeridkoe, djikalau kiranja kamoe mĕngasihi sa'orang akan sa'orang.
36. Maka kata Simon Petroes kapadanja: ja Toehan, kamana garangan Toehan hendaḳ pĕrgi? Maka sahoet Isa kapadanja: Adapon katĕmpat akoe pĕrgi tiada dapat ĕngkau mĕngikoet akoe sakarang ini, tĕtapi kĕmoedian kĕlaḳ ĕngkau mengikoet akoe.
37. Maka sahoet Petroes kapadanja: ja Toehan, apakah sĕbab sĕhaja tiada dapat mĕngikoet Toehan sakarang ini? bahwa sĕhaja hĕndaḳ mĕnjĕrahkan djiwa sĕhaja karĕna Toehan.
38. Maka sahoet Isa kapadanja: Hĕndaḳkah ĕngkau mĕnjerahkan djiwamoe karĕna akoe? bahwa sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe: Hajampon tiada akan bĕrkoekoeḳ sabĕlom ĕngkau soedah mĕnjangkal akoe tiga kali.

FAṢAL XVI.

BAHWA djanganlah bĕrdoeka-tjita hatimoe; pĕrtjajalah akan Allah dan pĕrtjajalah akan dakoe pon.
2. Bahwa dalam roemah Bapakoe adalah banjaḳ tempat diam; djikalau kiranja tiada dĕmikian, nistjaja tĕlah koekatakan kapadamoe. Maka akoe pĕrgi mĕnjadiakan tĕmpat akan kamoe.
3. Satĕlah soedah akoe pĕrgi dan tĕlah koe-sadiakan tĕmpat akan kamoe, akoe akan datang kĕmbali mĕndjempoet kamoe, soepaja barang dimana ada akoe, disana kamoe pon sĕrtakoe.
4. Maka katĕmpat mana akoe pĕrgi kamoe tahoe dan akan djalannja pon kamoe tahoe.
5. Laloe kata Tomas kapadanja: Ja Toehan, tiada kami tahoe katĕmpat mana Toehan hendaḳ pĕrgi; maka bagaimana bolih kami tahoe akan djalannja?
6. Maka kata Isa kapadanja: Bahwa akoe inilah djalan dan kabĕnaran dan hidoep; maka sa'orang pon tiada bolih datang kapada Bapa djikalau tidaḳ dĕngan akoe.
7. Djikalau kiranja tĕlah kamoe kĕnal akan dakoe, nistjaja telah kamoe kĕnal akan Bapakoe pon, maka moelaï daripada sakarang ini kamoe mĕngĕnal akan Dia dan kamoe tĕlah mĕlihat Dia.
8. Laloe kata Filipoes kapadanja: ja Toehan, toendjoeklah kiranja Bapa itoe kapada kami, maka tjoekoeplah.
9. Maka kata Isa kapadanja: Hai Filipoes, soedah bagitoe lama akoe dĕngan kamoe, maka bĕlomkah kamoe mĕngĕnal akoe? Barang-siapa jang mĕlihat akoe, ija-itoe mĕlihat Bapa, maka bagaimana katamoe: Toendjoeḳlah kiranja Bapa itoe kapada kami?
10. Tiadakah ĕngkau pĕrtjaja bahwa akoe ini dalam Bapa, dan Bapa pon dalam akoe? Adapon sĕgala pĕrkataän jang koekatakan kapadamoe itoe, ija-itoe boekan daripada kahĕndaḳ dirikoe, mĕlainkan Bapa, jang tinggal dalam akoe, ijalah jang mengadakan segala pĕrboewatan itoe.
11. Pĕrtjajalah akan dakoe, bahwa akoe ini dalam Bapa dan Bapa pon dalam akoe, ataw pĕrtjajalah akan dakoe olih sĕbab sĕgala pĕrboewatan itoe.
12. Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe: Barang-siapa jang pĕrtjaja akan dakoe, ija pon akan memboewat sĕgala pĕrboewatan jang koepĕrboewat itoe, dan ija pon akan mĕmboewat jang lĕbih bĕsar daripada ini, karĕna akoe ini pĕrgi kapada Bapakoe.
13. Dan barang apa jang kamoe pinta dĕngan namakoe, akan koeadakan, soepaja Bapa dipermoeliakan dalam jang Anaḳ.
14. Djikalau kamoe mĕminta barang soeatoe dĕngan namakoe, maka akoe akan mĕngadakan dia.
15. Djikalau kamoe raĕngasihi akoe, hĕndaḳlah kamoe memĕliharakan sĕgala ḥoekoemkoe.
16. Bahwa akoe akan mĕmohonkan kapada Bapa, maka Ija pon akan mĕmberikan kamoe soeatoe Pĕnghiboer jang lain, soepaja ija tinggal dĕngan kamoe sampai salama-lamanja;
17. Ija-itoe Roḥ kabĕnaran, jang tiada dapat ditĕrima olih doenia, karĕna doenia itoe tiada mĕlihat dia, dan tiada mĕngĕnal dia; tetapi kamoelah mĕngĕnal dia, karĕna diamlah ija dĕngan kamoe, dan ija pon akan ada didalammoe.
18. Bahwa tiada koetinggalkan kamoe piatoe, karĕna akoe akan datang kĕlaḳ mĕndapatkan kamoe poela.
19. Bahwa sakoetika lagi lamanja maka doenia tiada akan mĕlihat akoe, tĕtapi kamoe akan mĕlihat akoe, karĕna akoe hidoep dan kamoe pon akan hidoep djoega.
20. Maka pada hari itoe akan kamoe tahoe, bahwa akoe dalam Bapa, dan kamoe dalam akoe, dan akoe dalam kamoe.
21. Barang-siapajang mĕmĕgang sĕgala ḥoekoemkoe dan mĕmĕliharakan dia, maka ija-itoelah jang mĕngasihi akoe; dan barang-siapa jang mĕngasihi akoe, ijapon akan dikasihi olih Bapakoe, dan lagi akoe pon akan mĕngasihi dia sĕrta mĕnjatakan dirikoe kapadanja.
22. Maka kata Joedas, boekan jang Iskariot: Ja Toehan, bagaimana ini maka Toehan akan mĕnjatakan diri Toehan kapada kami dan boekan kapada doenia itoe?
23. Maka disahoet Isa sĕrta katanja kapadanja: Barang-siapa jang mĕngasihi akoe, ta'dapat tiada dipĕliharakannja pĕrkataänkoe; maka Bapakoe pon akan mĕngasihi dia dan kami akan datang kapada orang itoe dan diam dĕngan dia.
24. Maka barang-siapa jang tiada mĕngasihi akoe, ija-itoe tiada djoega mĕmĕliharakan perkataänkoe; maka adapon perkataän jang kamoe dĕngar itoe boekan akoe poenja, mĕlainkan Bapa poenja jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.
25. Adapon sĕgala perkara ini koekatakan kapadamoe selagi akoe ada dĕngan kamoe.
26. Tĕtapi Pĕnghiboer, ija-itoe Roḥoe'lḳoedoes, jang akan disoeroehkan olih Bapa sĕbab namakoe, ija-itoe akan mengadjar sĕgala pĕrkara itoe kapadamoe sĕrta mĕngingatkan kamoe sĕgala perkara, jang tĕlah koekatakan kapadamoe itoe.
27. Maka koe-tinggalkan salamat padamoe: koe-bĕrikan kamoe salamatkoe; adapon pĕmbĕriankoe itoe boekan sapĕrti pembĕrian doenia ini; djangan soesah hatimoe dan djangan takoet.
28. Maka tĕlah kamoe dĕngar katakoe kapadamoe, bahwa akoe akan pĕrgi, kĕmoedian datang kĕmbali kapadamoe. Djikalau kamoe mĕngasihi akoe, nistjaja soekatjitalah hatimoe sĕbab katakoe: Bahwa akoe pĕrgi kapada Bapa, karĕna Bapakoe itoe lĕbih daripadakoe. 29. Maka sakarang soedah koekatakan itoe kapadamoe sabĕlom djadinja, soepaja apabila ija-itoe djadi kĕlak, bolih kamoe pĕrtjaja.
30. Tiada lagi akoe akan bĕrkata banjaḳ-banjaḳ kapada kamoe, karĕna penghoeloe doenia ini datang, maka akoe ini soeatoepon tiada kapadanja.
31. Tĕtapi soepaja dikĕtahoei olih doenia ini akan hal akoe mengasihi Bapa dan lagi koeperboewat sapĕrti pĕsan Bapa kapadakoe, maka bangkitlah kamoe berdiri, mari, kita oendoer dari sini.

FAṢAL XV.

BAHWA akoe inilah pokoḳ-anggoer jang betoel dan Bapakoe itoelah toekang kebonnja.
2. Maka barang soeatoe ranting dalam akoe, jang tiada berboewah, itoe dikĕratnja; dan barang soeatoe jang bĕrboewah itoe disoetjikannja, soepaja bertambah lagi boewahnja.
3. Bahwa sakarang soetjilah kamoe karĕna sĕbab perkataän, jang tĕlah koe-katakan kapadamoe itoe.
4. Hĕndaḳlah kamoe tinggal dalam akoe dan akoe pon dalam kamoe. Maka sapĕrti ranting tiada bolih bĕrboewah sĕndirinja, djikalau tiada satoe dĕngan pokoḳ anggoernja, dĕmikian djoega kamoe pon tiada bolih, djikalau tiada kamoe tinggal dalam akoe.
5. Maka akoe inilah pokoḳ-anggoernja dan kamoelah ranting-rantingnja: barang-siapa jang tinggal dalam akoe dan akoe pon dalam dia, maka ijapon akan bĕrboewah banjaḳ; karĕna dĕngan tiada akoe satoepon tiada bolih kamoe pĕrboewat.
6. Djikalau barang sa'orang tiada tinggal dalam akoe, orang itoe akan diboewang sapĕrti ranting itoe sĕrta mĕndjadi kĕring; maka ija-itoe akan dikoempoelkan dan diboewangkan dalam api, dan dimakan habis kĕlaḳ.
7. Djikalau kamoe tinggal dalam akoe dan pĕrkataänkoe pon tinggal dalam kamoe, maka barang kahĕndaḳmoe, jang akan kamoe pinta, itoe akan dikaroeniakan kapadamoe kĕlaḳ.
8. Maka dĕngan dĕmikian djoega Bapakoe dipĕrmoeliakan, djikalau kamoe bĕrboewah banjaḳ; maka dĕngan dĕmikian kamoe pon mĕndjadi moerid-moeridkoe.
9. Sapĕrti Bapakoe tĕlah mĕngasihi akoe, dĕmikian pon tĕlah akoe mĕngasihi kamoe; maka hĕndaḳlah kamoe kĕkal dalam pĕngasihankoe itoe.
10. Djikalau kamoe mĕmĕliharakan ḥoekoemkoe, maka kamoepon akan kĕkal dalam pengasihankoe; sapĕrti akoe djoega soedah mĕmĕliharakan ḥoekoem Bapakoe dan kĕkallah akoe dalam pĕngasihannja.
11. Adapon segala pĕrkara ini koe-katakan kapadamoe, soepaja kasoekaankoe kĕkal dalam kamoe dan kasoekaanmoe pon sampoernalah.
12. Maka inilah pesankoe, soepaja bĕrkasih-kasihanlah kamoe sa'orang dĕngan sa'orang, sapĕrti akoe tĕlah mĕngasihi kamoe.
13. Pada sa'orang djoea pon tiada pĕngasihan jang lĕbih daripada ini, ija-itoe orang menjerahkan djiwanja akan ganti sahabatnja.
14. Bahwa kamoelah sahabatkoe, djikalau kiranja kamoe mĕmboewat barang jang koesoeroeh kapadamoe.
15. Tiada lagi akoe mĕmanggil akan kamoe hamba, karĕna sa'orang hamba tiada tahoe akan barang jang dipĕrboewat olih toewannja; tetapi akan kamoe tĕlah koepanggil ṣaḥabat, karĕna sĕgala pĕrkara, jang koe-dĕngar daripada Bapakoe, itoe tĕlah koesampaikan kapadamoe. 16. Bahwa boekan kamoe jang tĕlah mĕmilih akoe, melainkan akoe jang tĕlah mĕmilih kamoe dan jang mĕnĕntoekan kamoe, soepaja kamoe pon berboewah banjaḳ dan soepaja boewahmoe itoe kĕkal adanja, dan lagi soepaja olih Bapa dikaroeniakan kapadamoe barang jang kamoe pinta dĕngan namakoe.
17. Maka inilah pĕsankoe kapadamoe: hĕndaḳlah bĕrkasih-kasihan kamoe sa'orang dengan sa'orang.
18. Djikalau doenia ini bĕntji akan kamoe, ketahoeilah olihmoe bahwa tĕlah dibĕntjinja akan dakoe dĕhoeloe daripada bĕntjinja akan kamoe.
19. Djikalau kiranja kamoe daripada doenia, nistjaja dikasihi olih doenia akan dia poenja, tetapi sĕbab kamoe boekan daripada doenia ini, mĕlainkan kamoe tĕlah koepilih dari dalam doenia, maka sĕbab itoelah dibentji olih doenia akan kamoe.
20. Ingatlah kamoe akan pĕrkataän, jang telah koe-katakan kapadamoe itoe, bahwa sa'orang hamba tiada lĕbih daripada toewannja. Djikalau mareka itoe tĕlah mĕnganiajakan akoe, nistjaja kamoe pon di-aniajakannja kelaḳ: djikalau mareka-itoe tĕlah mĕmĕliharakan pĕrkataänkoe, nistjaja pĕkataänmoe pon akan dipĕliharakannja.
21. Tĕtapi sĕgala pĕrkara itoe kĕlaḳ dipĕrboewat olih mareka-itoe akan kamoe sĕbab namakoe, karĕna tiada dikĕnal olih mareka-itoe akan Dia, jang tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.
22. Djikalau kiranja tiada akoe datang sĕrta bĕrkata-kata kapada mareka-itoe, maka tiada djoega dosa padanja, tetapi sakarang tiada lagi dalih bagainja dari ḥal dosanja.
23. Barang-siapa jang bĕntji akan dakoe, ija-itoe bĕntji akan Bapakoe pon.
24. Maka djikalau kiranja tiada koe-pĕrboewat di-antara mareka-itoe sĕgala pĕrboewatan, jang bĕlom dipĕrboewat olih sa'orang laïn pon, maka tiadalah dosa pada mareka-itoe; tetapi sakarang mareka-itoe soedah mĕlihat dia, maka bĕntjilah mareka-itoe baïk akan dakoe, baïk akan Bapakoe;
25. Tĕtapi dĕngan dĕmikian gĕnaplah perkataän, jang terseboet dalam toratnja: Bahwa mareka-itoe tĕlah bĕntji akan dakoe dĕngan tiada samĕna-mĕna.
26. Tĕtapi apabila datang Penghiboer, jang akan koesoeroehkan kapadamoe daripada Bapa, ija-itoe Roḥ kabĕnaran, jang kaloewar daripada Bapa, maka ija pon kĕlaḳ bĕrsaḳsi akan ḥalkoe.
27. Dan karaoe pon akan mĕndjadi saḳsi djoega, sĕbab kamoe tĕlah dĕngan akoe daripada moelanja.

FAṢAL XVI.

BAHWA sĕgala pĕrkara ini koekatakan kapadamoe, soepaja djangan ada sjak masoeḳ kadalam hatimoe.
2. Karĕna kamoe akan ditoelaḳkannja kaloewar dari dalam masdjid; behkan, waktoenja akan datang kĕlaḳ, apabila pada sangka masing-masing orang jang mĕmboenoeh kamoe itoe dipĕrboewatnja soeatoe kabaḳtian kapada Allah.
3. Maka sĕgala pĕrkara ini akan diboewatnja kapadamoe, sĕbab tiada dikĕnal olih mareka-itoe akan Bapa ataw akan dakoe.
4. Tĕtapi sĕgala pĕrkara ini koekatakan kapadamoe, soepaja apabila sampai waktoenja kĕlaḳ bolih kamoe tĕringat, bahwa sĕgala pĕikara ini soedah koekatakan kapadamoe. Maka tiada akoe mengatakan segala pĕrkara ini kapadamoe daripada moelanja, karĕna adalah akoe lagi dengan kamoe;
5. Tĕtapi sakarang pergilah akoe mĕndapatkan Dia, jang telah menjoeroehkan dakoe; maka daripada kamoe sa'orang pon tiada jang bĕrtanja akan dakoe: ĕngkau pergi kamana?
6. Tĕtapi sĕbab akoe mĕngatakan sĕgala pĕrkara ini kapadamoe, maka pĕnoehlah hatimoe dĕngan doeka-tjita.
7. Tĕtapi dĕngan sabenarnja akoe bĕrkata kapadamoe, bahwa berfaïdahlah kapadamoe, djikalau akoe pĕrgi; karĕna djikalau kiranja tiada akoe pĕrgi, maka Pĕnghiboer itoe-pon tiada akan datang kapadamoe; tĕtapi djikalau akoe pĕrgi, akoeakan mĕnjoeroehkan dia kapadamoe.
8. Maka apabila ija datang kelaḳ, ija pon akan mĕnjatakan kapada doenia hal dosa dan ḥal kabĕnaran dan ḥal pĕḥoekoeman.
9. Akan ḥal dosa, sĕbab tiada mareka-itoe pertjaja akan dakoe;
10. Akan ḥal kabenaran, sĕbab akoe pĕrgi kapada Bapa, dan tiada dapat kamoe mĕlihat akoe lagi;
11. Dan akan ḥal pĕḥoekoeman, sĕbab pĕnghoeloe doenia ini tĕlah diḥoekoemkan.
12. Maka adalah lagi bĕbĕrapa-bĕrapa perkara, jang hĕndaḳ koekatakan kapadamoe, akan tĕtapi tiada dapat kamoe tanggoeng sakarang ini.
13. Tĕtapi apabila datang Ija, ija-itoe Roḥ kabĕnaran, maka ija pon akan mĕmbawa kamoe kapada sĕgala jang bĕnar; karena ija pon akan bĕrkata boekan dari kahendaḳ dirinja, mĕlainkan barang jang didĕngarnja itoe djoega akan dikatakannja, dan ditoendjoeḳnja kapada kamoe pĕrkara-perkara jang lagi akan datang.
14. Maka ija pon akan mĕmoeliakan akoe; karena akan diambilnja daripada barang jang akoe poenja, ditoendjoeḳnja kapada kamoe kĕlaḳ.
15. Adapon sĕgala pĕrkara, jang Bapa poenja, itoe djoega akoe poenja; maka sĕbab itoelah katakoe, bahwa akan di-ambilnja daripada barang jang akoe poenja, dan ditoendjoeḳnja kĕlaḳ kapadamoe.
16. Bahwa sakoetika sĕhadja maka tiada dapat kamoe melihat akoe, dan lagi sakoetika sĕhadja, maka kamoe akan melihat akoe, karena akoe pĕrgi kapada Bapa.
17. Maka daripada moerid-moeridnja ada jang berkata sa'orang kapada sa'orang: Apakah ini jang dikatakannja kapada kita: Sakoetika sĕhadja maka kamoe tiada dapat mĕlihat akoe, dan lagi sakoetika sĕhadja maka kamoe akan mĕlihat akoe, karĕna akoe pergi kapada Bapa?
18. Sĕbab itoe kata mareka-itoe: Apakah ĕrtinja kata ini: Sakoetika sĕhadja? Bahwa tiada kita mĕngĕrti apakah katanja.
19. Maka dikĕtahoeï Isa bahwa mareka-itoe hĕndaḳ bĕrtanjakan dia, laloe katanja: Bĕrtanjakah kamoe sa'orang akan sa'orang sĕbab katakoe, bahwa sakoetika sĕhadja maka tiada kamoe dapat mĕlihat akoe, dan lagi sakoetika sĕhadja maka kamoe akan mĕlihat akoe?
20. Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, bahwa kamoe kelaḳ akan mĕnangis dan mĕratap, tĕtapi doenia akan bersoeka-tjita, dan kamoe pon akan bĕrdoeka-tjita, tetapi doeka-tjitamoe akan bĕrobah mendjadi soekatjita.
21. Adapon sa'orang pĕrampoean apabila ija hendaḳ beranaḳ, maka dirasaïnja kasoesahan sebab waḳtoenja soedah sampai; tĕtapi samĕndjaḳ anaknja soedah lĕpas, maka terloepalah ija akan kasoesahan itoe, olih kasoekaannja sĕbab sa'orang manoesia soedah djadi dalam doenia.
22. Maka pada sakarang ini kamoe pon ada mĕnanggoeng kasoesahan, akan tĕtapi akoe akan bĕrdjoempa dĕngan kamoe poela, dan hati kamoe pon akan bĕrsoekatjita, maka sa'orang pon tiada dapat mĕngambil kasoekaanmoe itoe daripadamoe.
23. Pada masa itoe tiada kamoe akan bĕrtanja barang sasoeatoe akan dakoe. Sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe, bahwa barang apa jang akan kamoe pinta kapada Bapa dĕngan namakoe, ija-itoe akan dikaroeniakannja.
24. Bahwa sampai sakarang bĕlom pĕrnah kamoe meminta barang sasoeatoe dengan namakoe. Pintalah, maka kamoe akan bĕrolih, soepaja sampoernalah kasoekaanmoe.
25. Adapon sĕgala pĕrkara ini koe-katakan kapadamoe pakai ibarat; tĕtapi masanja akan datang kĕlaḳ, apabila tiada lagi akoe bĕrkata kapadamoe dĕngan pĕrkataän ibarat, mĕlainkan dĕngan tĕrang djoega akoe mĕnjatakan Bapa kapada kamoe.
26. Maka pada masa itoelah kamoe akan mĕminta-doa dengan namakoe; boekannja katakoe kapadamoe bahwa akoe akan mĕmohonkan kamoe kapada Bapa;
27. Karĕna Bapa sĕndiri pon mangasihi akan kamoe, sĕbab kamoe mengasihi akandakoe dan kamoe pĕrtjaja, bahwa akoe tĕlah kaloewar daripada Allah.
28. Maka telah akoe kaloewar daripada Bapa laloe datang kadalam doenia; kembali poela akoe mĕninggalkan doenia laloe poelang kapada Bapa.
29. Maka kata moerid-moeridnja kapadanja: Bahwa-sanja sakarang Toehan bĕrkata-kata dĕngan njata dan boekan Toehan mengatakan ibarat.
30. Sakarang tahoelah kami bahwa Toehan mĕngĕtahoeï sĕgala pĕrkara dan ta'oesah orang bĕrtanjakan Toehan, maka sebab itoelah kami pĕrtjaja, bahwa Toehan tĕlah kaloewar daripada Allah. 31. Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Pertjajakah kamoe sakarang?
32. Bahwa sasoenggoehnja datang waktoenja, behkan, sakarang pon ija-itoe tĕlah sampai, apabila kamoe ditjĕrai-bĕraikan, masing-masing pĕrgi katĕmpatnja dan kamoe mĕninggalkan akoe sa'orang-orang; tĕtapi boekan akoe tinggal sa'orang-orang sĕhadja, karĕna Bapa pon adalah dĕngan akoe.
33. Bahwa sĕgala pĕrkara ini koe-katakan kapadamoe, soepaja kamoe bĕrolih salamat dengan akoe. Maka dalam doenia kamoe akan mĕndapat kasoekaran, tĕtapi pĕrtĕtapkanlah hatimoe, karĕna akoe tĕlah mĕngalahkan doenia ini.

FAṢAL XVII.

BAHWA dĕmikianlah kata Isa, laloe mĕnĕngadahlah ija kalangit sĕrta katanja: Ja Bapa, tĕlah sampai waḳtoenja, pĕrmoeliakanlah kiranja Anakmoe, soepaja Anaḳ-moe pon mĕmoeliakan dikau.
2. Sapĕrti ĕngkau tĕlah mengaroeniakan koewasa kapadanja atas sĕgala manoesia, soepaja dibĕrikannja hidoep kĕkal kapada; sĕgala orang, jang telah kau-anoegrahakan kapadanja.
3. Maka inilah hidoep jang kĕkal, djikalau dikĕnal olih mareka-itoe akan dikau , AUah jang asa dan bĕnar, dan akan Isa Almasiḥ, jang tĕlah kausoeroehkan. 4. Maka tĕlah akoe mĕmoeliakan dikau di-atas boemi dan tĕlah akoe mĕnjampaikan pĕkĕrdjaan, jang kau-sĕrahkan kapadakoe akan dikĕrdjakan.
5. Maka sakarang, ja Bapa, pĕrmoeliakanlah kiranja akoe dihadapan ḥadlĕratmoe dĕngan kamoeliaän, jang tĕlah ada padakoe tatkala akoe dĕngan dikau dĕhoeloe daripada djadi doenia ini.
6. Bahwa namamoe soedah koenjatakan kapada sĕgala orang, jang tĕlah kau-karoeniakan kapadakoe daripada isi doenia ini; maka orang itoelah milikmoe, dan telah engkau mĕngaroeniakan dia kapadakoe, dan mareka-itoepon tĕlah mĕmĕliharakan firmánmoe.
7. Maka sakarang mareka-itoe mĕngakoe bahwa sĕgala pĕrkara, jang tĕlah kau-karoeniakan kapadakoe itoe, ija-itoe daripadamoe djoega.
8. Karĕna sĕgala firman, jang tĕlah kau-karoeniakan kapadakoe itoe, soedah koe-bĕrikan mareka-itoe, dan mareka-itoepon telah mĕnĕrima segala firman itoe dan mĕngakoelah mareka-itoe dĕngan sabĕnarnja, bahwa tĕlah akoe kaloewar daripadamoe dan lagi pĕrtjajalah mareka-itoe bahwa ĕngkau djoega tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.
9. Maka akoe mendoakan mareka-itoe; boekan orang isi doenia koe-doakan, mĕlainkan sĕgala orang jang kau-karoeniakan kapadakoe, karĕna mareka-itoe pon milikmoe.
10. Maka sĕgala jang akoe poenja ija-itoe engkau poenja, dan jang ĕngkau poenja ija-itoe akoe poenja, maka akoe pon dipĕrmoeliakan dalam mareka-itoe.
11. Maka tiada lagi akoe dalam doenia, mĕlainkan mareka-ini lagi dalam doenia, dan akoe datang kapadamoe. Ja Bapa jang soetji, pĕliharakanlah kiranja dalam pĕngĕtahoean namamoe sĕgala orang, jang tĕlah kaukaroeniakan kapadakoe, soepaja mareka-itoe djadi satoe, sapĕrti kita ini satoe djoea.
12. Salama akoe dĕngan mareka-itoe dalam doenia, telah koe-pĕliharakan mareka-itoe dalam pĕngĕtahoean namamoe, maka sĕgala orang jang tĕlah kau-karoeniakan kapadakoe itoe soedah koe-pĕliharakan, dan daripada mareka-itoe sa'orang pon tiada binasa, mĕlainkan anak toempas itoe, soepaja gĕnaplah pĕrkataän alKitab.
13. Tĕtapi sakarang akoe datang kapadamoe; maka akoe mĕngatakan ini dalam doenia, soepaja kasoekaankoe adalah dalam mareka-itoe dĕngan sampoernanja.
14. Bahwa akoe tĕlah membĕrikan firmanmoe kapada mareka-itoe; maka doenia ini bĕntji akan mareka-itoe, sĕbab boekan mareka-itoe daripada doenia, sapĕrti akoe ini boekan daripada doenia.
15. Boekan akoe minta, soepaja ĕngkau mĕngambil mareka-itoe kaloewar dari dalam doenia, mĕlainkan soepaja engkau mĕmĕliharakan mareka-itoe daripada jang djahat.
16. Bahwa mareka-itoe boekan daridoenia, sapĕrti akoe ini boekan dari doenia.
17. Soetjikanlah kiranja mareka-itoe olih kabĕnaranmoe; maka firmanmoe itoelah kabĕnaran adanja.
18. Adapon sapĕrti ĕngkau telah mĕnjoeroehkan dakoe kadalam doenia, dĕmikian akoe djoega mĕnjoeroehkan mareka-itoe dalam doenia.
19. Dan karĕna mareka-itoe pon akoe mĕnjoetjikan dirikoe, soepaja mareka-itoe pon disoetjikan olih kabĕnaran.
20. Boekan mareka-ini sĕhadja jang koedoakan, mĕlainkan sĕgala orang pon jang pĕrtjaja akan dakoe olih pĕngadjaran orang ini;
21. Soepaja samoewanja djadi satoe, ja Bapa, saperti engkau dalam akoe dan akoe dalam ĕngkau, dan soepaja mareka-itoe, pon djadi satoe dalam kita, sahingga isi doenia pĕrtjaja, bahwa ĕngkau tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe.
22. Maka akoe tĕlah mĕmberikan mareka-itoe kamoeliaan jang telah kau-karoeniakan kapadakoe, soepaja mareka-itoe djadi satoe, sapĕrti kita ini satoe djoea:
23. Bahv/a akoe dalam mareka-itoe, dan engkau dalam akoe, soepaja mareka-itoe djadi satoe dĕngan sampoerna, dan soepaja bolih di-kĕtahoeï olih doenia, bahwa ĕngkau tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe, sĕrta mĕngasihi mareka-itoe sapĕrti ĕngkau mĕngasihi akoe.
24. Ja Bapa, koekahĕndaki bahwa sĕgala orang, jang tĕlah kau-karoeniakan kapadakoe itoe, adalah dĕngan akoe ditĕmpat jang ada akoe, soepaja dilihat olih mareka-itoe kamoeliaankoe, jang kau-anoegrahakan kapadakoe, karĕna ĕngkau tĕlah mĕngasihi akoe dehoeloe daripada djadi doenia ini.
25. Ja Bapa jang adil, bahwa doenia ini belom mĕngenal akan dikau, tĕtapi akoe mĕngĕnal akan dikau, dan orang ini pon mengakoe, bahwa ĕngkau telah menjoeroehkan dakoe.
26. Maka soedah koenjatakan namamoe kapada mareka-itoe, dan lagi akoe akan menjatakan dia, soepaja kasih, jang tĕlah kau-kasihi akan dakoe itoe, adalah dalam mareka-itoe, dan akoe pon dalam mareka-itoe djoega.

FAṢAL XVIII.

ARAKIAN, satĕlah soedah Isa bĕrkata dĕmikian maka kaloewarlah ija dĕngan moerid-moeridnja, pergi kasabĕrang soengai Kidron, disana adalah soeatoe taman, maka masoeḳlah Isa dengan moerid-moeridnja kadalam taman itoe.
2. Adapon Joedas, orang jang mĕnjĕrahkan Isa itoe, ijapon tahoelah akan tempat itoe, karĕna kĕrap kali soedah Isa bĕrhimpoen disana dĕngan moerid-moeridnja.
3. Maka olih Joedas dibawa akan soeatoe pasoekan orang lasjkar dan bĕbĕrapa orang hamba daripada sĕgala kapala imám dan orang Farisi, laloe datanglah ija katĕmpat itoe dĕngan mĕmbawa tanglong dan damar dan sĕndjata.
4. Maka sebab dikĕtahoeï Isa akan segala pĕrkara jang hĕndaḳ bĕrlakoe atasnja, maka kaloewarlah ija sambil katanja kapada mareka-itoe: Siapa jang kamoe tjĕhari?
5. Maka sahoet mareka-itoe kapadanja: Isa orang Nazareṭ. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Bahwa akoelah dia. Maka Joedas, jang mĕnjĕrahkan dia, itoepon adalah bĕrdiri dĕngan mareka-itoe.
6. Maka serta dikatakan Isa kapada mareka-itoe: Akoelah dia, maka oendoerlah mareka-itoe laloe rĕbah katanah.
7. Maka bĕrtanjalah poela ija akan mareka-itoe: Siapa jang kamoe tjĕhari? Maka kata mareka-itoe: Isa orang Nazareṭ itoe.
8. Maka djawab Isa: Bahwa tĕlah koekatakan kapadamoe akoelah dia; sĕbab itoe djikalau kamoe mĕntjĕhari akoe, biarkanlah orang ini pĕrgi.
9. Maka ija-itoe soepaja gĕnaplah pĕrkataän, jang tĕlah dikatakannja itoe: Bahwa daripada mareka, jang tĕlah kau-karoeniakan kapadakoe itoe, sa'orang pon tiada jang koebiarkan binasa.
10. Adapon Simon Petroes itoe ada mĕmbawa pĕdang, maka dihoenoesnja, laloe diparangkannja kapada hamba imàm-bĕsar, poetoeslah tĕlinga kanannja. Adapon nama hamba itoe Malchoes.
11. Laloe kata Isa kapada Petroes: Saroengkanlah pedangmoe; adapon piala jang dibĕrikan olih Bapakoe akan dakoe itoe, masakan tiada akoe minoem dia.
12. Arakian , maka olih pasoekan lasjkar dĕngan penghoeloenja dan lagi sĕgala hamba orang Jahoedi pon ditangkapnja akan Isa dan di-ikatnja.
13. Laloe dibawanja akandia moela-moela kapada Anas, karĕna ija-itoe mĕntoewa Kájafas, jang imám-bĕsar pada tahoen itoe.
14. Adapon Kájalas itoelah dia, jang tĕlah mĕmbĕri ichtiár kapada orang Jahoedi, bahwa adalah goenanja djikalau mati sa'orang akan ganti bangsa itoe.
15. Maka Simon Petroes dan lagi sa'orang moerid laïn mĕngikoet Isa; maka moerid itoepon dikĕnal olih imám-bĕsar; maka bĕrsama-sama naïklah ija kaatas balai imám-besar itoe.
16. Tĕtapi adalah Petroes berdiri diloewar pintoe; maka kaloewarlah moerid laïn, jang dikenal olih imám-bĕsar itoe, sĕrta bĕrkata-kata dengan pĕrampoean pĕnoenggoe pintoe, laloe dibawanja akan Petroes pon masoeḳ.
17. Maka kata pĕrampoean jang mĕnoenggoe pintoe itoe kapada Petroes: Boekankah ĕngkau pon daripada sĕgala moerid orang itoe? Maka sahoetnja: Boekan.
18. Maka disitoe adalah berdiri bĕbĕrapa orang hamba dan lasjkar, jang tĕlah mĕmasang api arang, karĕna moesim dingin; maka bĕrdianglah mareka-itoe dan Petroes pon ada berdiri disitoe sambil bĕrdiang.
19. Ḥata, maka bĕrtanjalah imam-bĕsar kapada Isa akan ḥal moerid-moeridnja dan akan ḥal pĕngadjarannja.
20. Maka sahoet Isa kapadanja: Bahwa dĕngan njata tĕlah akoe bĕrkata-kata kapada doenia dan sĕlaloe akoe mengadjar orang dalam masdjid dan dalam kaābah, ditĕmpat sĕgala orang Jahoedi ada bĕrhimpoen, dan soeatoepon tiada koekatakan dĕngan sĕmboeni.
21. Mĕngapa maka ĕngkau bĕrtanjakan akoe? tanjalah akan orang, jang tĕlah mĕnĕngar barang, jang koekatakan kapadanja; sasoenggoehnja mareka-itoe djoega mĕngĕtahoeï akan barang jang tĕlah koekatakan itoe.
22. Satĕlah Isa bĕrkata dĕmikian, adalah sa'orang lasjkar, jang bĕrdiri disitoe, mĕnampar moekanja, katanja: Bagitoekah ĕngkau mĕnjahoet kapada imám-besar?
23. Maka sahoet Isa kapadanja: Djikalau tĕlah akoe bĕrkata salah, toendjoeḳlah salah itoe; tĕtapi djikalau bĕtoel, mengapa ĕngkau mĕnampar akoe?
24. Maka olih Anas disoeroeh bawa akan Isa kahadapan Kájafas, imám-bĕsar itoe, dengan ikatnja.
25. Kalakian, maka Simon Petroes pon ada lagi berdiri bĕrdiang, maka kata orang kapadanja: Boekankah ĕngkau pon sa'orang daripada sĕgala moerid orang itoe? Maka bĕrsangkallah ija, katanja: Boekan.
26. Laloe kata sa'orang daripada sĕgala hamba imám-bĕsar itoe, maka ija-itoe daripada koelawarga orang jang diparangkan telinganja olih Petroes, katanja: Boekankah akoe tĕlah mĕlihat ĕngkau dĕngan orang itoe dalam taman?
27. Maka Petroes pon bersangkal poela, maka pada koetika itoe djoega hajam pon berkoekoeḳlah.
28. Ḥata, maka dibawa oranglah akan Isa daripada Kájafas kagĕdoeng-bitjara, ija-itoe pada pagi-pagi hari; tetapi orang Jahoedi sĕndiri tiada masoeḳ kadalam gĕdoeng-bitjara itoe, soepaja djarigan mareka-itoe djadi nedjis dan soepaja bolih mareka-itoe makan Paṣaḥ.
29. Sĕbab itoe kaloewarlah Pilatoes bĕrtanja akan mareka-itoe; Apakah toedoehan kamoe bawa akan orang ini?
30. Maka mĕnjahoetlah mareka-itoe kapada Pilatoes: Djikalau kiranja orang ini boekan orang doerhaka adanja, masakan kami mĕmbawakan dia kapada toewan.
31. Maka kata Pilatoes kapada mareka-itoe: Ambillah olihmoe akandia, ḥoekoemkanlah dia satoedjoe dĕngan boenji toratmoe. Laloe kata orang Jahoedi kapadanja: Tiada bĕrkoewasa kami mĕngḥoekoemkan orang akan mati diboenoeh.
32. Maka ija-itoe soepaja gĕnaplah pĕrkataan, jang tĕlah dikatakan Isa akan pĕri ḥal bagaimana ija akan mati kĕlaḳ.
33. Maka Pilatoes pon masoeḳlah poela kadalam gedoeng bitjara, laloe dipanggilnja Isa, katanja: Ijakah ĕngkau radja orang Jahoedi?
34. Maka sahoet Isa kapadanja: Adapon katamoe ini dari sĕndirimoekah, ataw orang lainkah mĕngatakan dia kapadamoe akan ḥalkoe?
35. Maka sahoet Pilatoes: Akoe ini orang Jahoedikah? Bahwa bangsamoe dan sĕgala kapala imám pon tĕlah mĕnjĕrahkan dikau kapadakoe; apakah pĕrboewatanmoe?
36. Maka sahoet Isa: Bahwa karadjaänkoe itoe boekan karadjaän doenia ini; djikalau kiranja karadjaänkoe soeatoe karadjaän doenia ini, nistjaja tĕlah mĕlawanlah segala hambakoe, soepaja djangan akoe disĕrahkan kapada orang Jahoedi, tĕtapi sakarang karadjaänkoe boekan disini.
37. Laloe kata Pilatoes kapadanja: Ĕngkau sa'orang radjakah? Maka sahoet Isa: Bĕnarlah katamoe, akoe ini sa'orang radja. Maka sĕbab itoelah akoe telah djadi, dan sĕbab itoe djoega akoe tĕlah datang kadalam doenia, soepaja akoe mĕndjadi saksi akan kabĕnaran. Barang-siapa jang daripada kabenaran, ija-itoe mĕnĕngar akan pĕrkataänkoe.
38. Maka kata Pilatoes kapadanja: Apakah kabĕnaran itoe? Satĕlah ija berkata dĕmikian kaloewarlah ija poela kapada orang Jahoedi, laloe katanja kapada mareka-itoe: Bahwa tiadalah akoe mĕndapat apa-apa salahnja orang ini.
39. Tĕtapi adalah adat kamoe, bahwa pada masa hari raja Paṣaḥ akoe mĕlĕpaskan sa'orang bagaimoe; maoekah kamoe akoe mĕlĕpaskan bagaimoe radja orang Jahoedi itoe?
40. Maka bĕrsĕroelah mareka-itoe sakalian poela, katanja: Djanganlah dia, mĕlainkan Barabas. Maka Barābas itoe sa'orang pĕmboenoeh adanja.

FAṢAL XIX.

SABĔRMOELA, maka olih Pilatoes di-ambil akan Isa, laloe disĕsahnja.
2. Maka olih segalaorang lasjkar di-annjamkan saboewah makota daripada doeri, laloe dikĕnakannja pada kapala Isa, sĕrta dipakaikannja poela badjoe jang oengoe warnanja,
3. Laloe katanja: Daulat, hai radja orang Jahoedi! maka ditampar olih mareka-itoe akandia.
4. Arakian, maka Pilatoes pon kaloewarlah poela, sĕrta katanja kapada mareka-itoe: Lihatlah olihmoe, bahwa akoe mĕmbawa kaloewar akandia kapadamoe, soepaja dikĕtahoeï olihmoe, satoe salah pon tiada koedapat padanja.
5. Ḥata, maka Isa pon kaloerwarlah berpakaikan makota doeri dan bĕrbadjoe jang oengoe warnanja. Laloe kata Pilatoes kapada mareka-itoe: Lihatlah akan manoesia !
6. Dĕmi dilihat olih kapala-kapala imám dĕngan sĕgala hambanja akan dia, maka bĕrsĕroelah mareka-itoe, katanja: Palangkanlah dia; palangkanlah dia! Maka kata Pilatoes kapada mareka-itoe: Hĕndaḳlah kamoe djoega mengambil akandia dan mĕmalangkan dia, karĕna tiada koedapat apa-apa salahnja.
7. Maka sahoet orang Jahoedi kapadanja: Bahwa adalah pada kami satoe hoekoem, maka sapĕrti boenji hoekoem kami itoe patoetlah ija mati diboenoeh, sĕbab tĕlah didjadikannja dirinja Anaḳ-Allah.
8. Dĕmi didĕngar Pilatoes pĕrkataän ini, maka makinlah bĕrtambah takoetnja,
9. Laloe masoeḳlah ija poela kadalam gĕdoeng-bitjara, katanja kapada Isa: Engkau darimana? Maka tiada disahoet olih Isa akandia.
10. Laloe kata Pilatoes kapadanja: Engkau ta'maoe berkata-kata kapadakoekah? tiadakah ĕngkau tahoe bahwa akoe bĕrkoewasa mĕmalangkan dikau dan bĕrkoewasa djoega mĕlĕpaskan dikau?
11. Maka sahoet Isa: Bahwa tiada bolih ĕngkau bĕrkoewasa atas akoe ini, djikalau tiada dianoegrahakan kapadamoe dari atas; sĕbab itoe adapon orang, jang tĕlah mĕnjĕrahkan akoe kapadamoe, mareka-itoelah terlĕbih bĕsar dosanja.
12. Maka daripada koetika itoe djoega olih Pilatoes ditjĕhari djalan hĕndaḳ mĕlĕpaskan dia, tĕtapi bĕrsĕroelah orang Jahoedi, katanja: Djikalau engkau mĕlĕpaskan orang ini, boekannja ĕngkau ṣoḥbat Kaiṣar; barang-siapa jang mĕndawa dirinja radja ijalah mĕndoerhaka kapada Kaiṣar,
13. Ḥata, satĕlah didĕngar olih Pilatoes akan pĕrkataän ini, maka dibawanja akan Isa kaloewar, laloe doedoeḳlah ija di-atas koersi ḥakim di tĕmpat jang bĕrnama Hamparan Batoe, dan dĕngan bĕhasa Ibrani Gabata namanja.
14. Adapon pada waktoe itoe adalah kasadiaan Paṣaḥ, ija-itoe hampir poekoel doewa-bĕlas tĕngah hari; maka kata Pilatoes kapada orang Jahoedi: Lihatlah akan Radjamoe !
15. Maka bĕrsĕroe-sĕroelah mareka-itoe: Njahkanlah dia; njahkanlah dia! Palangkanlah dia! Maka kata Pilatoes kapada mareka-itoe: Akoe palangkankah Radjamoe? Maka sahoet sĕgala kapala imám: Bahwa pada kami tiadalah radja lain, mĕlainkan Kaiṣar djoega.
16. Satĕlah itoe maka Pilatoes pon mĕnjĕrahkan Isa kapada mareka-itoe akan dipalangkan, laloe di-ambil olih mareka-itoe akan Isa dibawanja akan dia pĕrgi.
17. Maka kaloewarlah Isa dĕngan mĕngangkat kajoe-palangnja sampai katĕmpat jang bĕrnama Tĕmpat-Tĕngkorak, ija-itoe dengan behasa Ibrani Golgota namanja.
18. Maka ditĕmpat itoe dipalangkan oranglah Isa sĕrta dĕngan doewa orang laïn pon disabĕlah-mĕnjabĕlahnja, dan Isa pon di-tĕngahnja.
19. Maka olih Pilatoes pon disoeratkanlah soeatoe alamat, diboeboehnja di-atas kajoe palang itoe, maka soerat itoe demikian boenjinja: ISA ORANG NAZARET, RADJA ORANG JAHOEDI.
20. Maka banjaklah daripada orang Jahoedi ada mĕmbatja alamat itoe, karĕna tĕmpat Isa dipalangkan itoe dĕkat negari; maka soerat itoepon ditoeliskan dĕngan bĕhasa Ibrani dan Grika dan Roem.
21. Maka kata sĕgala kapala imám orang Jahoedi kapada Pilatoes: Djanganlah ditoeliskan ija radja orang Jahoedi, mĕlainkan dikatakannja: Akoelah radja orang Jahoedi. 22. Maka sahoet Pilatoes: Adapon barang jang koetoelis itoe, ija-itoe telah soedah koetoelis.
23. Arakian, satĕlah soedah di-palangkan olih orang lasjkar akan Isa, di-ambilnja sĕgala pakaijannja, dibĕhaginja ĕmpat, ija-itoe sa'orang satoe bĕhagian; danlagi djoebahnia. Adapon djoebahnja itoe tiada djahitannja, mĕlainkan satĕnoenan djoea dari atas sampai kabawah.
24. Maka kata orang lasjkar itoe sa'orang kapada sa'orang: Djanganlah kita tjarikkan, mĕlainkan baïklah kita boewang oendi, kita lihat siapa mendapat dia. Maka ija-itoe soepaja gĕnaplah pĕrkataän jang tĕrsĕboet dalam alKitab, boenjinja: Bahwa mareka-itoe tĕlah mĕmbĕhagi-bĕhagi pakaijankoe pada sama sĕndirinja dan atas djoebahkoe mareka-itoe mĕmboewang oendi. Maka sĕgala pĕrkara itoe dipĕrboewat djoega olih orang lasjkar itoe.
25. Maka dĕkat dĕngan kajoe palang Isa itoe adalah bĕrdiri iboenja, dan saoedara pĕrampoean iboenja, dan Mĕriam bini Kleopas, dan Mĕriam Magdalena.
26. Dĕmi tĕrlihatiah Isa akan iboenja, dan akan moerid kĕkasihnja, itoepon ada bĕrdiri dĕkat, maka katanja kapada iboenja: Hai pĕrampoean, lihatlah anakmoe.
27. Laloe kata Isa kapada moerid itoe: Lihatlah iboemoe! Maka daripada koetika itoe djoega dibawa olih moerid itoe akan Mĕriam karoemahnja.
28. Kĕmoedian daripada itoe, sĕbab dikĕtahoeï olih Isa akan ḥal tĕlah djadi sĕgala sasoeatoe, dan soepaja genaplah pĕrkataan alKitab, maka katanja: Akoe bĕrdĕhaga.
29. Maka adalah tĕrlĕtaḳ disitoe saboewah bĕdjanah pĕnoeh tjoeka; maka di-isi oranglah saboewah loemoet-karang dĕngan tjoeka, di-boeboehnja di-atas hisop, laloe disampaikannja kamoeloet Isa.
30. Satĕlah soedah dikĕtjap Isa tjoeka itoe, maka katanja: Soedah djadi; laloe tertoendoeḳlah kapalanja dan poetoeslah njawanja.
31. Maka sĕbab pada koetika itoe adalah kasadiaän dan soepaja djangan sĕgala toeboeh itoe tinggal tĕrgantoeng dikajoe-palang pada hari sabat itoe, katena sabat itoelah hari bĕsar, maka dipintalah olih orang Jahoedi kapada Pilatoes, soepaja kaki orang jang dipalangkan itoe dipatahkan dan maitnja pon ditoeroenkan.
32. Maka datanglah orang lasjkar itoe, laloe dipatahkannja kadoewa belah kaki orang satoe dan kadoewa bĕlah kaki orang satoenja, jang dipalangkan sertanja;
33. Tĕtapi apabila mareka-itoe datang kapada Isa, dilihatnja ija soedah raati, maka sebab itoe tiada dipatahkannja kakinja;
34. Mĕlainkan sa'orang lasjkar mĕnikam lamboeng Isa dengan toembaknja, laloe kaloewarlah darah dĕngan ajar.
35. Adapon orang jang tĕlah mĕlihatnja, ija-itoe mendjadi saksi dan bĕnarlah kasaḳsiannja, karĕna tahoelah ija bahwa ija mĕngatakan barang jang bĕnar, soepaja kamoe pon pĕrtjaja;
36. Karĕna sĕgala pĕrkara ini tĕlah djadi, soepaja gĕnaplah pĕrkataän alKitab, boenjinja: Bahwa sabatang toelangnja pon tiada akan dipatahkan.
37. Dan lagi soeatoe perkataän alKitab, boenjinja: Bahwa mareka-itoe akan mĕmandang kapada dia, jang tĕlah ditikamnja.
38. Ḥata, maka kĕmoedian daripada itoe pĕrgilah Joesoef, orang Arimatea, ija-itoe sa'orang moerid Isa djoega, tetapi dengan sĕmboeni, sĕbab takoetnja akan orang Jahoedi, dipintanja idzin kapada Pilatoes akan mĕrioeroenkan mait Isa itoe, maka olih Pilatoes diloeloeskan pĕrmintaannja, laloe datanglah ija mĕnoeroenkan mait Isa.
39. Dan lagi datanglah Nikodemoes, ija-itoe jang dĕhoeloe mĕndapatkan Isa pada waktoe malam, maka dibawanja sĕrtanja akan emoer bĕrtjampoer kalĕmbaḳ, ada kira-kira saratoes kati bĕratnja.
40. Maka olih kadoewanja diambil akan mait Isa, laloe dikafaninja dĕngan diboeboeh rĕmpah-rĕmpah, sĕbagaimana adat orang Jahoedi mĕngĕrdjakan mait.
41. Adapon dĕkat tĕmpat Isa dipalangkan itoe adalah soeatoe taman, dan dalam taman itoe saboewah ḳoeboer beharoe, maka bĕlom pĕrnah ditanamkan orang dalamnja.
42. Maka dalam ḳoeboer itoelah dilĕtaḳkannja Isa, sebab pada koetika itoe adalah kasadiaän orang Jahoedi, karĕna ḳoeboer itoepon dĕkat.

FAṢAL XX.

SABĔRMOELA, maka pada hari ahad pagi-pagi lagi gĕlap datanglah Mĕriam Magdalena kaḳoeboer itoe, dilihatnja batoenja soedah tĕrangkat daripada pintoe koeboer itoe,
2. Maka bĕrlarilah ija datang mĕndapatkan Simon Petroes dan moerid lain, jang dikasihi Isa itoe, laloe katanja kapadanja: Bahwa Toehan soedah di-angkat orang dari dalam ḳoeboernja, maka tiadalah kami tahoe dimana ditarohnja akandia.
3. Laloe kaloewarlah Petroes dĕngan moerid lain itoe, maka sampailah kadoewanja kaḳoeboer.
4. Maka kadoewanja pon bĕrdjalanlah bĕrsama-sama, tĕtapi moerid lain itoe bĕrdjalan dĕhoeloe, lĕbih pantasnja daripada Petroes, maka terdehoeloe ija-pon sampailah kaḳoeboer itoe.
5. Maka toendoeḳlah ija, dilihatnja kaïn kafan itoe tĕrletaḳ, tĕtapi tiada ija masoek kadalam.
6. Kĕmoedian datanglah Simon Petroes pon mĕngikoet dia, laloe masoeḳ kadalam ḳoeboer, maka dilihatnja kaïn kafan itoe tĕrlĕtaḳ,
7. Dan sapoe-tangan, jang di-ikatkan pada kapalanja itoe, tiada bĕrsama-sama dĕngan kaïn kafan, mĕlainkan terlĕtaḳ ditĕmpat asing dĕngan lipatannja.
8. Rĕmoedian masoeḳlah moerid lain pon, jang tĕrdehoeloe sampai kaḳoeboer itoe; demi di-lihatnja ḥal itoe maka pĕrtjajalah ija.
9. Karĕna bĕlom lagi mareka-itoe mĕngĕrti pĕrkataän alKitab, bahwa saharosnjalah ija-pon akan bangkit dari antara orang mati.
10. Maka kadoewa moerid itoe-pon kĕmbalilah poelang karoemahnja.
11. Arakian, maka Mĕriam pon adalah berdiri diloewar, hampir dĕngan ḳoeboer itoe, dĕngan tangisnja, maka tĕngah menangis itoe bĕrdjongkoḳlah ija hĕndaḳ mĕnengoḳ kadalam ḳoeboer itoe.
12. Tiba-tiba tĕrlihatlah ija akan doewa orang malaïkat, jang bĕrpakaikan pakaijan poetih, ija-itoe doedoeḳ, sa'orang arah kapala dan sa'orang arah kaki ditĕmpat mait Isa itoe dilĕtaḳkan.
13. Maka kata malaïkat itoe kapadanja: Hai perampoean, mĕngapa ĕngkau menangis? Maka sahoetnja kapadanja: Sĕbab Toehan sĕhaja tĕlah di-angkat orang dari sini, maka tiada sĕhaja tahoe di-mana ditarohnja akandia.
14. Satĕlah soedah ija bĕrkata dĕmikian menolihlah ija, maka tĕrpandanglah ija kapada Isa ada bĕrdiri disitoe, tĕtapi tiada dikĕtahoeïnja ija-itoe Isa.
15. Maka kata Isa kapadanja: Hai pĕrampoean, mengapa ĕngkau mĕnangis? siapa garangan ĕngkau tjĕhari? Maka pada sangka pĕrampoean itoe ija-inilah pĕnoenggoe taman, sĕbab itoe katanja: ja toewan, djikalau kiranja toewan jang mĕmbawa akan dia dari sini, katakanlah kapada sĕhaja dimana toewan tarohkan ija, soepaja bolih sĕhaja pĕrgi mĕngambil dia.
16. Maka kata Isa kapadanja: Hai Mĕriam! Maka bĕrpalinglah ija sambil katanja: Ja Raboeni! ĕrtinja: Goeroe.
17. Maka kata Isa kapadanja: Djanganlah ĕngkau mĕndjamah akoe, karĕna bĕlom akoe naïk katĕmpat Bapakoe; mĕlainkan pĕrgilah engkau mĕndapatkan sĕgala saoedarakoe, katakanlah kapada mareka-itoe, bahwa akoe naïk katĕmpat Bapakoe dan Bapamoe, dan mĕndapatkan Allahkoe dan Allahmoe.
18. Maka datanglah Mĕriam Magdalena mĕmbĕri tahoe sĕgala moerid itoe, bahwa tĕlah dilihatnja Toehan dan lagi sĕgala perkara ini telah dikatakan olih Toehan kapadanja.
19. Ḥata, satĕlah pĕtang hari, pada hari ahad itoe djoega, sĕrta tĕrkoentjilah segala pintoe, tĕmpat moerid-moeridnja ada berhimpoen, sĕbab takoetnja akan orang Jahoedi, tiba-tiba datanglah Isa tĕrdiri ditĕngah-tĕngah, laloe katanja kapada mareka-itoe: assalám ālaikoem!
20. Satĕlah soedah ija berkata dĕmikian, ditoendjoeḳnja tangannja dan roesoeknja akan mareka-itoe, maka bĕrsoeka-tjitalah hati sĕgala moerid-moerid itoe apabila dilihatnja Toehan.
21. Maka kata Isa poela kapada mareka-itoe; assalám ālaikoem; adapon sapĕrti Bapa tĕlah mĕnjoeroehkan dakoe, dĕmikian djoega akoe mĕnjoeroehkan kamoe.
22. Satĕlah soedah ija bĕrkata dĕmikian maka dihĕmboesnja kapada mareka-itoe, sĕrta katanja: Samboetlah olihmoe akan Roḥoe'lḳoedoes;
23. Djikalau kamoe mĕngampoeni dosa barang sa'orang, maka dosanja pon di-ampoenilah, dan djikalau tiada kamoe mĕngampoeni dosa barang sa'orang, maka dosanja pon tiada di-ampoeni djoega.
24. Adapon Tomas, jang bĕrgĕlar Didimoes, ija-itoe sa'orang dalam kadoewa-bĕlas moerid itoe djoega, maka tiadalah ija dĕngan mareka-itoe pada masa datang Isa itoe.
25. Maka kata sĕgala moerid jang lain itoe kapada Tomas: Bahwa kami soedah melihat Toehan. Maka sahoet Tomas kapada mareka-itoe: Djikalau tiada akoe mĕlihat bekas pakoe pada tangannja, dan dapat masoeḳkan djarikoe dalam bekas pakoe itoe dan masoeḳkan tangankoe dalam lamboengnja, nistjaja tiada akoe maoe pĕrtjaja.
26. Ḥata, lĕpas doelapan hari adalah bĕrhimpoen poela sĕgala moerid-moerid dalam roemah itoe, dan Tomas pon ada di-antaranja; maka sĕdang pintoe pon tĕrkoentji datanglah Isa bĕrdiri ditĕngah, sambil katanja: assalám ālaikoem.
27. Laloe katanja kapada Tomas: Oendjoeḳlah djarimoe kamari; tengoḳlah tangankoe; dan oendjoeḳlah tanganmoe, masoeḳkan dalam lamboengkoe; maka djangan lagi sjaḳ mĕlainkan pĕrtjajalah.
28. Maka sahoet Tomas, katanja: Ja Toehankoe dan Allahkoe!
29. Maka kata Isa kapadanja: Hai Tomas, sĕbab ĕngkau soedah mĕlihat akoe, maka bĕharoelah ĕngkau pertjaja; bahwa salamatlah orang, jang tiada mĕlihat, maka pĕrtjaja djoega.
30. Bahwa sasoenggoehnja Isa tĕlah mĕngadakan bebĕrapa-bĕrapa mœ̃djizat lain-lain lagi dihadapan sĕgala moeridnja, jang tiada tĕrsĕboet dalam kitab ini.
31. Mĕlainkan sĕgala pĕrkara ini soedah disoeratkan, soepaja kamoe pĕrtjaja bahwa Isa itoe Almasiḥ, ija-itoe Anaḳ-Allah; dan lagi soepaja dĕngan pĕrtjaja itoe bolih kamoe mĕndapat salamat kekal olih namanja.

FAṢAL XXI.

ADAPONkĕmoedian daripada sakalian ini maka Isa pon mĕnjatakan dirinja poela kapada moerid-moeridnja ditĕpi tasiḳ Tiberias; maka dĕmikianlah pĕri dinjatakannja dirinja:
2. Maka adalah bĕrhimpon Simon Petroes dan Tomas, jang tersĕboet Didimoes, dan Naṭanaïl dari negari Kana ditanah Galilea, dan anaḳ- anaḳ Zabdi, dan lagi doewa orang moeridnja jang laïn,
3. Maka kata Simon Petroes kapada mareka-itoe: Bahwa akoe hĕndaḳ pĕrgi mĕmoekat. Maka sahoet mareka-itoe kapadanja: Kami pon pĕrgi sĕrta. Maka kaloewarlah mareka-itoe laloe naïk pĕrahoe; maka sa'ekoer ikan pon tiada didapatnja pada malam itoe.
4. Satĕlah pagi hari maka adalah Isa bĕrdiri ditepi pantai, tĕtapi tiada dikĕtahoeï oUh moerid-moeridnja ija-itoe Isa.
5. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Hai anaḳkoe, adakah pada kamoe barang sĕdikit laoeḳ? Maka sahoet mareka-itoe kapadanja: Ta'-ada.
6. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Laboehkanlah poekatmoe di-sabĕlah kanan perahoe, nistjaja kamoe dapat. Maka dilaboehkannjalah, laloe tiada dapat mareka-itoe mĕnarik poekatnja, sĕbab kabanjakan ikan.
7. Maka kata moerid, jang dikasihi Isa itoe, kapada Petroes: Bahwa ija-ini Toehan. Dĕmi didengar olih Simon Petroes bahwa itoelah Toehan, maka dipakainja badjoenja (karĕna tiada ija berbadjoe), laloe tĕrdjoenlah ija kadalam ajar.
8. Maka segala moerid jang laïn pon datanglah dĕngan perahoe kĕtjil itoe, (karĕna tiada djaoeh mareka-itoe dari darat, ada kira-kira doewa ratoes hasta sĕhadja djaoehnja,) sambil ditariknja poekat jang pĕnoeh dĕngan ikan itoe.
9. Satĕlah soedah naïk kadarat, maka dihhatnja ada soeatoe timboenan bara-api, dan ikan pon tĕrlĕtak di-atasnja, dan roti pon ada.
10. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Bawalah daripada ikan jang bĕharoe kamoe tangkap itoe.
11. Maka Simon Petroes pon pĕrgilah mĕnarik poekat itoe kadarat, pĕnoeh dĕngan ikan bĕsar-bĕsar, saratoes lima poeloeh tiga ekoer banjaknja; soenggoehpon bagitoe banjaḳ, tiada djoega kojaḳ poekatnja.
12. Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Marilah makan. Maka daripada sĕgala moeridnja sa'orang pon tiada bĕrani bĕrtanja akan dia: Siapa ĕngkau? karĕna dikĕtahoeïnja bahwa inilah Toehan.
13. Maka Isa pon datanglah hampir, di-ambilnja roti, laloe dibĕrikannja kapada mareka-itoe, dan ikan itoe pon demikian.
14. Maka inilah jang katiga kalinja Isa mĕnjatakan dirinja kapada moerid-moeridnja, kĕmoedian daripada ija bangkit dari antara orang mati. 15. Ḥata, satĕlah soedah makan, maka kata Isa kapada Simon Petroes: Hai Simon bin Jonas, kasihkah ĕngkau akan dakoe lĕbih daripada sakalian ini? Maka sahoet Petroes kapadanja: Ja Toehan, bahwa Toehan tahoe akan ḥal sĕhaja mĕngasihi Toehan. Maka kata Isa kapadanja: Gombalakanlah anaḳ-kambingkoe.
16. Maka pada kadoewa kalinja kata Isa kapadanja: Hai Simon bin Jonas, kasihkah ĕngkau akan dakoe? Maka sahoetnja: Ja Toehan, bahwa Toehan tahoe akan ḥal sĕhaja mĕngasihi Toehan. Laloe kata Isa kapadanja: Gombalakanlah kambingkoe.
17. Maka pada katiga kalinja kata Isa kapadanja: Hai Simon bin Jonas, kasihkah engkau akan dakoe? Maka Petroes pon bĕrdoeka-tjitalah hatinja, sĕbab sampai tiga kali kata Isa kapadanja: Kasihkah ĕngkau akan dakoe? Maka sahoetnja: Ja Toehan, bahwa Toehan mĕngĕtahoeï sĕgala pĕrkara, Toehan pon tahoe akan ḥal sĕhaja mĕngasihi Toehan. Laloe kata Isa kapadanja: Gombalakanlah kambinglcoe.
18. Bahwa sasoenggoeh-soenggoehnja akoe bĕrkata kapadamoe: Tatkala ĕngkau lagi moeda, telah kau-ikat pinggangmoe sendiri, laloe pĕrgi barang-kamana pon kau-kahĕndaki; tĕtapi apabila toewa kĕlaḳ, maka engkau akan mĕngoendjoeḳ kadoewa bĕlah tanganmoe, dan orang laïn pon akan mĕngikat pinggangmoe, dan mĕmbawa akan dikau barang-kamana jang tiada kau-kahĕndaki.
19. Adapon kata Isa dĕmikian hĕndaḳ mĕnjatakan dĕngan bagaimana pĕri kamatian Petroes akan mĕmoeliakan Allah kelaḳ. Satĕlah soedah Isa bĕrkata dĕmikian, maka katanja kapadanja: Ikoetlah akoe.
20. Maka Petroes pon bĕrpaling dirinja laloe dilihatnja moerid, jang dikasihi Isa itoe, ada mĕngikoet; maka ija djoega jang doedoeḳ bĕrsandar pada dada Isa tatkala daiam pĕrdjamoean malam, sĕrta katanja: Ja Toehan, siapakah dia, jang akan menjĕrahkan Toehan?
21. Dĕmi dilihat Petroes akan moerid itoe, maka katanja kapada Isa: Ja Toehan, bagaimanakah pĕri ḥal kasoedahan orang ini kĕlaḳ?
22. Maka kata Isa kapadanja: Djikalau akoe hendaḳ orang ini tinggal sampai akoe datang, apakah ĕngkau fadloeli? Ikoetlah ĕngkau akan dakoe.
23. Maka bĕrpĕtjahlah chabar ini kapada segala saoedara, bahwa moerid itoe tiada akan mati; tĕtapi boekan kata Isa: Bahwa tiada ija akan mati, melainkan katanja: Djikalau akoe hendaḳ ija tinggal sampai akoe datang, apakah ĕngkau fadloeli?
24. Maka inilah moeridnja, jang bĕrsaḳsi akan segala pĕrkara ini, dan jang tĕlah mĕnjoerat sĕgala pĕrkara ini. Maka kĕtahoeïlah kami akan kasaḳsiannja itoe bĕnar adanja.
25. Maka adalah djoega banjaḳ pĕrkara laïn-laïn lagi, jang diperboewat olih Isa, tĕtapi pada sangkakoe, djikalau kiranja tiap-tiap pĕrkara itoe disoeratkan, nistjaja doenia ini pon tiada tĕrmoewat akan sĕgala kitab, jang disoeratkan itoe. Amin.

Pranala luar

[sunting]