48
TJERITA ROMAN
„Och, ajah . . . . . . . . . O . . . . . . . . . iboe . . . . . . . . .” ia merinti.
„Ha . . . . . . . . . ha . . . . . . . . . ha . . . . . . . . .” Kuang-hong ketawa berkakakan . . . . . . . . . „Akoe soedah belih kaoe dengen harga jang sanget mahal sekali . . . . . . . . . mengertikah kaoe, Macao-po?”
„O . . . . . . . . . djadi . . . . . . . . . djadi akoe soedah . . . . . . . . . terdjoeal . . . . . . . . .” berkata A-moay de-ngen moekanja kliatan sebentar poetjet dan sebentar merah dan napasnja tersenggal-senggal. „Kaoe . . . . . . . . . kaoe . . . . . . . . . soedah tipoe padakoe . . . . . . . . . O, bangsat . . . . . . . . .”
A-moay poenja marah soedah sampe di poentjaknja.
„Toetoep kaoe poenja moeloet, andjing . . . . . . . . .!”
„Kasih akoe kloear dari ini roemah . . . . . . . . . O penipoe jang paling besar.”
„Trimalah ini . . . . . . . . .” sambil oetjapken itoe perkata'an ia laloe beriken bebrapa tempilingan jang keras sekali pada A-moay, hingga itoe gadis sampe mendjadi lelah dan laloe pangsan . . . . . . . . .
Sesoedahnja meliat sang korban tida berdaja, ia laloe tinggalken itoe kamar dengen perasa'an jang sanget mendongkol.
Waktoe A-moay soedah sedar dari pangsannja, ia telah berada di atas randjangnja dan dapetken itoe boedjang Tionghoa ada mendjaga padanja di pinggirnja itoe randjang.
„O . . . . . . . . . bawa akoe kloear dari ini roemah . . . . . . . . .” ia merinti dan waktoe ia maoe bangoen dari tidoernja ia rasaken tida mempoenjain kekoeatan lagi. Iapoenja aer mata melele dari kedoea matanja.
„Iboe . . . . . . . . . toeloenglah padakoe . . . . . . . . . iboe . . . . . . . . . bapa . . . . . . . . .”