Lompat ke isi

Halaman:102,249 Nias.djvu/14

Dari Wikisumber bahasa Indonesia, perpustakaan bebas
Halaman ini telah diuji baca

1546. sō samo̠sa sītōla mōdadaloenī jaoego̠

3. NOTES

  1. upper lip: bēwē tano̠jawa
    lower lip: bēwē tano̠tōoe
  2. mamadoe (drinking)
    badoe (imperative)
  3. mōkaka: to laugh loudly
  4. to wail for a dead person: fa 'aloi
  5. suppurat ing wound: bo' ano i
  6. rash (djerawat) dewa; german measles : woī-woī roewan-gīgīmo
    kajap-kajau (also: toegi)
  7. in an utterance: atō nihā niboenoe
  8. in an utterance: niha ba hili emalida
  9. talifoeso̠ n'amagoe sia'a ira matoea
    talifoeso̠ n'amagoe siachi
  10. talifoeso inagoe sia'a ira matoea
    talifoeso inagoe siachi ira matoea
  11. ina sia'a (elder)
    ina sitataloe (in the middle)
    ina sīachī (younger)
    ina īde (youngest)
  12. ōnō n'amagoe sia'a ira matoea
    ōnō 'mbini on'amagoe ira matoea
  13. ōnō n'anamagoe siachi ira matoea
    ōnō m'inagoe siachi ira matoea
  14. as in 12 & 13, but instead of ira matoea now follows alawé
  15. ōnō tiri ira matoea (son), also ōnō foeri ira matoea
  16. ōnō tiri ira alawé (daughter ), also ōnō foeri ira alawé
  17. ama tiri (father ); ina tiri (mother)
  18. la'o īra matoea (brother-in-law)
    la'o īra alawé (sister-in-law)
  19. in civilised language: sōrō jōmō ira matoea (husband)
    sōrō jōmō ira alawe (wife)
    nga'mbato̠ = wife
  20. lo̠ so̠chi fangando: accident
  21. evil spirit in trees: afocho
  22. as the Supreme spirit
  23. abao (adj ective)
    sabao (noun)